Translation of "with more reason" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
More - translation : Reason - translation : With - translation : With more reason - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So the more reason! | Mais um motivo. |
More reason to start. | Mais uma razão para começar quanto antes. |
The third reason is to accord more precisely with Parliament's internal rules. | Não vejo razão para fazer um discurso que, em comparação com o que o Sr. deputado Price acaba de proferir, seria considerado mau. |
For that reason, cooperation with the peripheral areas is more important than ever. | A cooperação entre regiões periféricas ganha, por isso, uma nova importância. |
I've had more reason to be. | Tive mais razão para o ser. |
All the more reason to listen. | Expáraquedista. Mais um motivo para ouvilo. |
All the more reason now to... | Existem todas as razões para... |
It's more than enough reason for pessimism. | É razão mais do que suficiente para pessimismo. |
This is one more reason to look at this phenomenon, this is one more reason to look at Generation Y. | Este é mais um motivo para olhar para este fenómeno. Este é mais um motivo para olhar para a Geração da Internet. |
I have no more reason to blame myself. | Não tenho mais razão para me culpar. |
I have no more reason to blame myself. | Já não tenho mais razões para me culpar a mim próprio. |
There's more to life than reason and arguments. | Não há mais vida do que razão e argumentos. |
All the more reason why we should intervene on the strength of our partnership with Russia. | Isso torna ainda mais urgente que, com base na nossa parceria com a Rússia, nos ocupemos desta questão. |
With good reason. | E com boas razões para isso. |
With good reason! | Tenho de quê... |
For some reason I feel more alive at night. | Por alguma razão eu me sinto mais vivo à noite. |
For some reason I feel more alive at night. | Por alguma razão, eu me sinto mais vivo de noite. |
For some reason I feel more alive at night. | Por alguma razão, me sinto mais vivo a noite. |
The criticism is justified, for more reason than one. | Trata se de uma crítica justificada, por diversas razões. |
All the more reason for abandoning these WTO rules. | Essa é mais uma razão para rever estas regras da OMC. |
That's all the more reason why I should stay. | Mais um motivo para ficar até o final. |
All the more reason you should leave that club. | Mais uma razão para deixares o bar. |
A few amendments accepted and the rest more than likely rejected, with time cited as the reason. | Por isso, tem que se proceder criteriosamente à composição da direcção e do comité de peritos que irão conceber este projecto para a CEE. |
And with good reason. | Ora aqui está a razão. |
Aye, and with reason. | É verdade, e com razão. |
Not for that reason alone, but for that reason also, we have called for more stringent limit values. | Não só por isso, mas também por isso, exigimos valores limite mais severos. Por isso exigimos ga solina sem chumbo! |
Good? More reason to stay and not run in panic. | Então é bom você ficar em Paris. |
There is another, more technical reason, involving some subtle points. | Há uma outra razão mais técnica e com alguns cambiantes. |
All the more reason to accept a swift implementation here. | Um motivo mais para se aprovar aqui, e para se implementar rapidamente. |
He complains, and with reason. | Ele reclama, e com razão. |
Login failed with unknown reason. | A ligação falhou por razão desconhecida. |
This is with good reason. | Há bons motivos para isso. |
The dreamer who fought for a better world, a world with more justice and reason, has left us now. | O sonhador que lutou por um mundo melhor, um mundo com mais justiça e razão, que agora nos deixou. |
What has happened in Bosnia may recur, with all the more reason (or unreason), in Kosovo and in Macedonia. | Todos nós, deputados, devemos tomar esse facto em consideração. |
For this reason, 'more Europe' , or more decentralised cooperation within the European Union, is always welcome. | Daí que, mais Europa, mais cooperação descentralizada no seio da União Europeia, seja sempre de saudar. |
The only reason to do that is to get more money. | A única razão para fazer isto é obter mais dinheiro. |
Maybe for some reason I put some more energy into this. | Talvez por alguma razão eu coloquei um pouco mais energia para isso. |
There's no reason why one is more likely than the other. | Não há nenhuma razão para que um seja mais provável que o outro. |
Young people have more reason than ever before to be motivated. | Estaremos perante uma dotação financeira clara mente insuficiente? |
For that reason, Mrs Jackson' s question is more than justified. | Deste ponto de vista, a pergunta da senhora deputada Jackson é mais do que correcta. |
There is no reason for injecting more public funding into aviation. | Não há qualquer motivo para investir mais fundos públicos no sector da aviação. |
All the more reason, then, for informing the public in advance. | Mais uma razão para se informar previamente o público. |
All the more reason you should be there when they come. | Mais razão para lá estares, quando forem. |
That's all the more reason why you should help me, Bessie. | Essa é mais uma razão para me ajudar, Bessie. |
Then I will have one more reason to grow up fast. | Assim terei outro motivo para crescer depressa. |
Related searches : With Reason - Reason With - One More Reason - Endowed With Reason - With A Reason - With No Reason - Reason With Him - With Good Reason - With Greater Reason - With More Value - Get More With - More Popular With - With Ever More