Tradução de "com mais razão" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Mais - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Razão - tradução : Razão - tradução : Razão - tradução : Com mais razão - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E com razão, mais uma vez. | Right again. |
Há uma outra razão mais técnica e com alguns cambiantes. | There is another, more technical reason, involving some subtle points. |
Isto aplica se com mais forte razão ao director executivo. | This applies even more to the executive director. |
Qual a razão, se é o jovem encenador com mais êxito... | Why, if you're the most successful young director in the theatre... |
Os cidadãos esperam hoje, com razão, mais de nós e de si. | Today our citizens rightly expect more from you and from us. |
Mas existe mais uma razão. | But there is another reason as well. |
Com mais razão, quando se exerce sobre pessoas que podem dificilmente defender se. | They are especially so when the victims have little chance of defending themselves. |
Essa é a razão mais importante. | That's the most important reason. |
Esta é a razão, nada mais. | There is no other reason for the subject being raised. |
A segunda razão é mais determinante. | The text should therefore say quite clearly 'proportional representation'. |
Tive mais razão para o ser. | I've had more reason to be. |
Mais uma razão para lhe agradecer. | Another reason to thank you. |
Não vejo razão para mais atrasos. | Well, gentlemen, I see no need for any further delay. |
Ele voltará à razão mais cedo ou mais tarde. | He'll come to his senses sooner or later. |
É sobre ele que o Sr. Moorhouse mais insistiu, e com toda a razão. | We place some hope in the next special session of the General Assembly of the United Nations, which will be devoted to the problems of Africa. |
Pugnamos por mais fontes de energia sustentáveis, por maior eficiência energética. E com razão. | Although we are rightly investing in more sustainable energy and greater efficiency, our intentions are not new. |
Diz se cada vez mais, e com razão, que a Europa não tem rosto. | It has repeatedly, and quite rightly, been said that Europe does not have a face. |
O senhor deputado Van Hecke defende, com razão, uma abordagem mais estruturada desta matéria. | Mr Van Hecke rightly calls for a more structured approach to this problem. |
Com toda razão. | No doubt. |
E com razão. | And he is right. |
E com razão. | There is a good reason for this. |
E com razão. | I dont blame you. |
E com razão. | And you should be. |
E com razão. | And well he might. |
Razão Geométrica Média (Razão com sem peginterferão alfa 2b) | Geometric Mean Ratio (Ratio with without peginterferon alfa 2b) |
Não tenho mais razão para me culpar. | I have no more reason to blame myself. |
A segunda razão é, obviamente, mais fundamental. | In Germany there is no timelimit on permits. |
Não há razão para mais um adiamento. | We do not need to defer it any longer. |
Não há mais razão para que fique. | There's no point in your staying any longer |
Mais uma razão para deixares o bar. | All the more reason you should leave that club. |
Mais razão para lá estares, quando forem. | All the more reason you should be there when they come. |
Tem mais razão da que tu pensas. | He's knows more than you think. |
Mais uma razão para começar quanto antes. | More reason to start. |
Mais eu diría que a mais importante razão, para mim, foi trabalhar com as forças do mercado na situação. | But I would say the most important one in my mind was working within the market forces of the situation. |
É com razão que se procura uma vez mais obter mais controlo sobre o branqueamento de capitais não declarados. | Attempts are once again being made, rightly so, to get a tighter grip on money laundering practices. |
Bem eu penso que a razão se prende, mais uma vez, com o Estado civilização. | Well the reason, I think, essentially is, again, back to the civilization state. |
As pessoas estão com toda a razão a reclamar que sejam introduzi dos sistemas mais humanos. | People are rightly demanding the introduction of more humane systems. |
Sei que, com toda a razão, a Comissão irá este ano procurar obter mais fundos. | We trust that you will assist us to generate the resources that we require. |
Se esta instituição recusar responder, mais uma vez será tratada com desdém e, na minha opinião, com razão. | I have read the literature on the subject and I have had numerous contacts, on the strength of which I can tell you that superior techniques exist based on incineration but which give a degree of destruction that is 30 or even 50 times higher. |
Estou com a razão? | Am I in the right? |
É razão mais do que suficiente para pessimismo. | It's more than enough reason for pessimism. |
Você tinha razão, não vive mais no Rio. | You were right, he doesn't live in Rio. |
Porque razão têm todos uma economia mais saudável? | But obviously you are now suggesting a change in pro cedure which I do not entirely agree with. |
Fez se notar, e com razão, que a tónica recaiu muito mais na poupança de energia. | It has been rightly pointed out that the emphasis has come to be placed much more on the conservation of energy. |
A questão dos Estados Unidos foi, com toda a razão, identificada como porventura a mais importante. | Quite rightly the issue of the United States is being singled out as probably the more important one. |
Pesquisas relacionadas : Com Razão - Com Razão - Com Razão - Razão Com - Mais Razão óbvia - Mais Razão Significativa - Mais Uma Razão - Mais Razão Comum - Mais Provável Razão - Razão Mais Profunda - Mais Importante Razão - Observam Com Razão - Com Razão Apontada - Com Uma Razão