Translation of "would you fancy" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fancy - translation : Would - translation : Would you fancy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fancy seeing you here.
Que surpresa vê lo aqui.
Fancy seeing you here.
Ah, também aqui!
Fancy meeting you here.
Interessante encontrálo aqui.
Fancy hearing from you.
Folgo em ouvirte!
And so for instance, one thing the gang would do is you know, the gang leaders would have big entourages, and they'd drive fancy cars and have fancy jewelry.
E a propósito, uma coisa que a gangue fazia era vocês sabem que os líderes de gangues têm grandes comitivas, e eles têm carros e jóias extravagantes.
Have you any fancy braids?
Tem galões lindos?
Well, fancy meeting you here.
Bem, que surpresa vervos aqui.
Do you fancy the weapon?
Gosta da arma?
Hello. Fancy seeing you here.
Que estranho verte aqui.
Fancy you thinking of that.
Nunca pensei que se lembrasse.
What do you fancy yourself as?
Tracy, imaginaste como o quê?
Fancy meeting you all like this.
Que coincidência de ver você aqui.
I've told you I've a fancy for you.
Eu dissete que gostava de ti.
I told you that I would kiss when I had a fancy for kissing myself, didn't I?
Eu disselhe que eu beijo quando me apetecer beijar, não é?
Not gonna get you a fancy car
Não te vou dar um carro pomposo.
And fancy you knowing about it, too.
Então, também sabias da fortuna.
Pretty fancy gentleman, ain't you, Mr. Chavez?
O Sr. é um cavalheiro muito educado, não é, Sr. Chavez?
Very fancy seat cover you got here.
O assento tem uma capa muito elegante.
You must forget that passing fancy, daughter.
Tens de esquecer essa paixão passageira, filha.
You' re bloody fancy talk since you left London.
A tua maneira chique de falar dum raio desde que deixaste Londres. Oh, não.
And so for instance, one thing the gang would do is the gang leaders would have big entourages, and they'd drive fancy cars and have fancy jewelry.
Por exemplo, os líderes dos gangues tinham um grande séquito, conduziam carros de luxo e tinham joias caras.
You must help me. Fancy tumbling on you just now!
Fantasia caindo sobre você agora!
A little bit of what you fancy does you good.
Consumir um pouco daquilo de que se gosta é salutar.
Fancy meeting you here after all these drinks.
Que giro, encontrálo aqui depois de tantas bebidas.
Fancy
Bonito
Fancy?
Imaginação?
Sounds kind of fancy, but nothing fancy here.
Pode soar meio fantasioso, mas não há nada de fantasioso aqui.
And I have a fancy I would Like to see someone play.
E eu tenho a fantasia de ver alguém brincar.
In spring, a young man's fancy turns... pretty fancy.
Na Primavera, um rapaz... entusiasmase.
Have you ever wanted to have a fancy car?
Você já desejou ter um carro de luxo?
Well, fancy hearing from you after all these years.
É engraçado ouvirte depois de tantos anos.
It's not very fancy, but you won't catch cold.
Não é muito elegante, mas assim não fica doente.
Nothing quite as fancy, Alfred, if you ask me.
Não é nada de tão elegante, Albert, se queres que te diga.
It's very fancy on old Delancey Street, you know
Gosto de passear pelas avenidas elegantes.
You took an awful sudden fancy for sewing Julie?
De repente você deu para bordar, Julie?
I'm tired of waiting till you have the fancy.
Estou farto de esperar pela tua vontade.
You know, I've seen fancy dressers like her before.
Já vi garotas bonitas como ela antes.
Hi, Joe Say, where'd you get them fancy clothes?
Eh Joe. Dizme onde guardaste estas roupas elegantes?
I thought nobody but a Texan would buy a fancy thing like this.
Achei que só um texano compraria algo assim.
Fancy Headers
Cabeçalhos Bonitos
Fancy Formatting
Formatação Bonita
Fancy format
Formatação bonita
Fancy Tasks
Tarefas BonitasComment
Fancy Panel
Painel BonitoComment
Queer fancy!
Queer fantasia!

 

Related searches : You Fancy - You Are Fancy - If You Fancy - Whatever You Fancy - Do You Fancy - Anything You Fancy - You Look Fancy - You Would - Would You - Would You Appreciate - Would You Propose - You Would Find - Would Recommend You