Translation of "years passed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Passed - translation : Years - translation : Years passed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Years passed. | Passaram os anos. |
Years passed. | Anos se passaram. |
Many years passed. | Muitos anos se passaram. |
Forty years passed. | Passaram se quarenta anos. |
Forty years passed. | Quarenta anos se passaram. |
As the years passed, | Com o passar dos anos, |
Three years have passed. | Já passaram três anos! |
Many years have passed since then. | Passaram se muitos anos desde então. |
Many years have passed since then. | Desde então se passaram muitos anos. |
Two years have passed since then. | Dois anos se passaram desde então. |
He passed away five years ago. | Ele faleceu há cinco anos. |
Two years have passed since we parted. | Dois anos se passaram desde que nos separamos. |
Ten years have passed since he died. | Dez anos se passaram desde a sua morte. |
Three years have passed since he died. | Três anos se passaram desde que ele morreu. |
My father passed away two years ago. | Meu pai morreu há dois anos. |
My father passed away two years ago. | Meu pai faleceu há dois anos. |
The years passed, and then it happened. | Os anos se passaram e, em seguida, foi o que aconteceu. |
As the curtain opens, three years have passed. | Já se passaram três anos. |
Thirty years have passed since the Hungarian uprising. | Decorre o trigésimo aniversário da insurreição do povo húngaro. Esta revolta veio nos mostrar o que é o genuí |
One of 10 years will soon have passed. | O primeiro dos dez anos está quase a terminar. |
Fifteen years have passed since we went there last. | Se passaram quinze anos desde que fomos lá. |
It's been five years since my father passed away. | Fazem cinco anos desde que meu pai faleceu. |
A hundred years have passed since the Titanic sank. | Cem anos se passaram desde que o Titanic afundou. |
Ten years have passed already since my mother died. | Dez anos já se passaram desde que minha mãe morreu. |
Ten years have passed already since my mother died. | Dez anos já se passaram desde que minha mãe faleceu. |
Second phase The new phase has passed 20 years. | Segunda fase A nova fase conta com 20 anos passados. |
Six years have now passed without a further report. | Seis anos se passaram já sem que esse relatório tivesse sido apresentado. |
250 years have passed since the death of Saint Francis | Passaram 250 anos depois da morte de São Francisco. |
His appearance reflects the years that have passed, poverty and abandonment. | Sua aparência reflete o passar dos anos, a pobreza e o abandono. |
Didn't you know that he passed away about two years ago? | Você não sabia que ele faleceu há cerca de dois anos atrás? |
My grandfather on my mother's side passed away ten years ago. | O meu avô materno faleceu há dez anos. |
My grandfather on my mother's side passed away ten years ago. | O meu avô materno faleceu dez anos atrás. |
He passed 3,200 trials, each trial lasting about 3 million years. | Passam se 3200 provações, cada provação durando 3 milhões de anos. |
We've been working for six years and it still hasn't passed. | Faz 6 anos que trabalhamos nela e ainda não foi aprovada! |
Another sixteen years passed, during which the legacy of colonialism was | Dezasseis anos se passaram ainda em que às marcas da colonização se sobrepôs a guerra fria entre as nações e a ordem mundial vigente. |
Unfortunately, as the years have passed the benignity has also passed with it. and in recent years we have heard of very disturbing infringements of human rights in Malawi. | Infelizmente, à me dida que os anos foram passando, a benevolência também passou com eles e nos últimos anos temos ouvido falar de inquietantes violações dos direitos humanos no Malawi. |
He passed all his courses in two years, although the time assigned to study was three years. | Ele passou em todos os seus cursos em dois anos, embora o tempo atribuído aos estudos fosse de três anos. |
Several years passed and she now returned to public life, asking for forgiveness. | Muitos anos se passaram e agora ela voltou à vida pública, pedindo perdão. |
One and a half years have passed since I started to learn Chinese. | Um ano e meio se passou desde que eu comecei a aprender chinês. |
More than 10 years have passed since the fall of the Iron Curtain. | Mais de dez anos passaram desde a queda da Cortina de Ferro. |
The last years of his life were passed In the shadow of insanity. | Os últimos anos da sua vida, viveuos sob uma sombra de insanidade. |
Thirty years have passed since my father's first job as a community game guard. | Trinta anos se passaram desde o primeiro trabalho de meu pai como guarda de caça comunitária. |
More than 70 years passed before audiences again heard it in Janáček's original version. | Mais de 70 anos se passaram até que as plateias pudessem ouvir novamente a versão original de Jenůfa. |
Doubt, however, persisted in his mind, and actually grew stronger as the years passed. | A dúvida, contudo, persistiu na sua mente, e aumentou com os anos |
Thirty years have passed since my father's first job as a community game guard. | Trinta anos se passaram desde o primeiro emprego do meu pai como guarda de caça. |
Related searches : Years And Years - Resolution Passed - Test Passed - Not Passed - Passed Along - Were Passed - Passed Successfully - Passed Time - Homes Passed - He Passed - Passed From