Translation of "you informed us" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Informed - translation : You informed us - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Should have informed us you were going abroad.
Devia terme avisado.
Keep us informed.
Mantenha nos informados.
It's informed us about osteoporosis.
E nos informou sobre a osteoporose.
Tom will keep us informed.
Tom nos manterá informados.
Tom will keep us informed.
Tom vai nos manter informados.
It's informed us about osteoporosis.
Informou nos sobre a osteoporose.
At least keep us informed!
Ao menos informenos!
We will not believe you. Allah has already informed us of the truth about you.
Dize (ó Mohammad) Não vos escuseis jamais em vós creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos.
They will say, We informed You that there is no witness amongst us.
Dirão Asseguramos Te que nenhum de nós pode testemunhar!
Say, Do not offer excuses we do not trust you God has informed us of you.
Dize (ó Mohammad) Não vos escuseis jamais em vós creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos.
PANNELLA (NI). (FR) Mr President, you have informed us that the session is resumed.
Pannella (NI). (FR) Senhor Presidente, comuni cou nos que a sessão era reaberta.
The police informed us of the accident.
A polícia nos informou acerca do acidente.
Say, Do not make excuses, we will not believe you. God has already informed us about you.
Dize (ó Mohammad) Não vos escuseis jamais em vós creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos.
Why has the Council not informed us of this?
Por que motivo não nos informou o Conselho ?
Say, Make no excuse never will we believe you. Allah has already informed us of your news.
Dize (ó Mohammad) Não vos escuseis jamais em vós creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos.
I'll keep you informed.
Eu vou dando notícias.
I'll keep you informed.
Você!
Thank you very much, Commissioner, I think that the Commission should continue along the lines you have just informed us about.
Muito obrigado, Senhor Comissário, penso que a Comissão deve continuar nessa linha que acaba de nos comunicar.
It informed us about breast cancer, colon cancer in women.
E nos informou sobre o câncer de mama, câncer de colo nas mulheres.
It informed us about breast cancer, colon cancer in women.
Informou nos sobre o cancro da mama ou do cólon nas mulheres.
She has informed us about the water and energy initiatives.
Informou nos sobre as iniciativas da UE no domínio da água e da energia.
Say (O Muhammad SAW) Present no excuses, we shall not believe you. Allah has already informed us of the news concerning you.
Dize (ó Mohammad) Não vos escuseis jamais em vós creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos.
How do you get informed?
Como vocês se informam?
Tom will keep you informed.
Tom manterá você informado.
How do you get informed?
Como é que somos informados?
We will keep you informed.
Mantêloemos informado.
Say, Do not make excuses we will never believe you. Allah has informed us of your state of affairs.
Dize (ó Mohammad) Não vos escuseis jamais em vós creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos.
The Conference in The Hague is to be resumed, as you have informed us, Commissioner, next spring in Bonn.
Como nos anunciou, Senhora Comissária, a Conferência da Haia vai prosseguir na próxima Primavera em Bona.
Did you say told or informed?
Disse dito ou informado?
Will they undertake to keep us informed in relation to these matters?
Tenciona manter nos informados relativamente a estas questões?
Then, when he informed her of it, she said, Who informed you of this?
Mais, quando ele contou, ela perguntou Quem te anunciouisso?
Tell them Make no excuses we do not believe you. God has informed us about you and God and His Apostle shall watch your conduct.
Dize (ó Mohammad) Não vos escuseis jamais em vós creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos.
They came in and informed us that Kevin's kidneys were starting to fail.
Entraram e informaram nos que os rins do Kevin estavam começando a falhar.
I believe that it would enable us to engage in more informed debate.
Dury e nós compreendemos muito bem que neste ponto assim como noutras áreas em que é necessária uma revisão do Regimento se tem de manter um equilíbrio entre a eficiência, por um lado, e os direitos dos deputados, por outro.
Why has the Commission not informed us of this formal request from Macedonia?
Por que motivo não nos informou a Comissão deste pedido formal da Macedónia?
However, the Commission has just informed us that this subject should be withdrawn.
Entretanto, a Comissão acaba de nos comunicar que esta questão deveria ser retirada da ordem de trabalhos.
I am assuming that the Council will be keeping us informed about this.
Presumo que o Conselho nos irá mantendo a par da situação.
I have simply informed you about it.
De resto, o Senhor Presidente, do Parlamento fez uma declaração nesse sentido.
I was informed you were playing hooky.
És detestável!
Mr President, on Thursday, 9 October, you informed us of the fact that you had received the common position on the revision of legislation on medicines.
Senhor Presidente, no dia 9 de Outubro, quinta feira, informou nos de que tinha recebido a posição comum sobre a revisão da legislação referente a medicamentos.
It was also informed that SWIFT had obtained proper US and EU legal advice .
Foi igualmente informado de que a SWIFT tinha beneficiado de aconselhamento jurídico adequado quer nos Estados Unidos , quer na UE .
A friend has informed us that it was the first time Hamed was arrested.
Um amigo nos informou que foi a primeira vez em que Hamed foi preso.
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.
O jornal nos informa sempre sobre os eventos que acontecem no mundo.
Mrs Papandreou informed us of the numbers of the amendments that the Commission accepted.
Ora, na Acta não se faz a menor alusão às alterações aceites pela Comissão.
President Delors has informed us that no government supported his proposals to that end.
O presi dente Delors comunicou nos que nenhum governo

 

Related searches : Informed You - Informed Us That - Informed Us About - Keeping Us Informed - Keep Us Informed - Informed You Sufficiently - Informed You That - Has Informed You - Kept You Informed - Already Informed You - Keeps You Informed - You Stay Informed - Have Informed You - Keeping You Informed