Translation of "you make sense" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Make - translation : Sense - translation : You make sense - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You don't make sense. | Não faz sentido o que diz. |
Let's hear you make sense. | Está bem, fala voce com sentido. |
Frankly, you don't make sense. | Não está a fazer sentido. |
Sometimes you don't make sense. | Às vezes dizes coisas que não fazem muito sentido. |
You don't make sense, Corey. | Não estás a ter bom senso, Corey. |
Does this make sense to you? | Isso faz algum sentido para você? |
Hopefully, that make sense to you. | Espero que tenha feito sentido para você. |
That should make sense to you. | Isto deve fazer sentido para você. |
Does that make sense to you? | Isto faz sentido para si? |
Does that make sense to you? | lsto faz sentido para ti? |
'Cause you still don't make sense. | Nem tudo faz sentido. |
Can you make sense of this poem? | Você consegue entender esse poema? |
What you are saying doesn't make sense. | O que você está dizendo não faz sentido. |
Does this make any sense to you? | Isso aqui faz algum sentido para você? |
That should make intuitive sense to you. | Isso deve fazer sentido para vocês. |
And hopefully that make sense to you. | E espero que isso faça sentido para você. |
What you are saying does not make sense. | O que estás a dizer não faz sentido. |
What you are saying does not make sense. | O que você está a dizer não faz sentido. |
What you are saying does not make sense. | O que você está dizendo não faz sentido. |
You don't want it to make sense, right? | Vocês não querem que ela faça sentido, certo? |
I really you to this should make sense. | Eu realmente gostaria... que isso lhe fizesse sentido. |
And I think that make sense to you. | E eu acho que faz sentido para você. |
It doesn't make sense to me, you see? | Para mim não faz sentido, percebem? |
And that should make sense to you, right? | E isso deve fazer sentido para você, certo? |
It should make a little sense to you. | Isso deve fazer algum senso para você. |
Nobody asked you to make sense of it. | Ninguém te pediu para imaginar nada. |
You can't be serious. It doesn't make sense. | Não podes estar a falar a sério, não faz sentido. |
I don't like the sense you make, Bart. | Não me agrada o teu bom senso, Bart. |
It doesn't make sense, a girl like you. | Não faz sentido. Uma rapariga como tu... |
Make sense? | Não é verdade? |
Then you might be able to make sense out of some utterances that don't seem to make sense at first. | Em seguida, você pode ser capaz de fazer sentido fora algumas declarações que não parecem fazer sentido em primeiro lugar. |
It's a moment that you can't make sense of. | É um momento que não faz sentido. |
Visualize it if you can. Make sense of it. | Teremos pequenos testes. |
I think the boundaries might make sense to you. | Acho que meus limites devem fazer sentido para você |
Well, some of what you say does make sense. | Bem, o que disse tem algum sentido. |
Doesn't make sense. | Não faria sentido. |
They make sense. | Eles fazem sentido. |
That make sense. | Isso faz sentido. |
Why make sense? | Faz mais sentido do que falar ou rir? |
You might we wondering cross multiplication does not make sense. | Você pode nós querendo saber Cruz multiplicação não faz sentido. |
You cannot arrive at decisions that make sense by consensus. | Não se consegue chegar a decisões que fazem sentido por consenso. |
Does it make any sense to you, what I've dreamed? | Faz algum sentido para vocês, aquilo que sonhei? |
Just doesn't make sense. | Não faz sentido. |
Do they make sense? | Elas fazem sentido? |
Does this make sense? | Isto faz sentido? |
Related searches : Make Sense - Make You - Make Financial Sense - They Make Sense - Make Commercial Sense - Make Complete Sense - Do Make Sense - It Make Sense - Make More Sense - Would Make Sense - Make Perfect Sense - Might Make Sense - Not Make Sense - Make Any Sense