Translation of "your portion" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Yahweh is my portion. I promised to obey your words. | O Senhor é o meu quinhão prometo observar as tuas palavras. |
They enjoyed their portion awhile, so enjoy your portion awhile even as those before you enjoyed their portion awhile, and ye plunged about even as they plunged about. | Desfrutaram de sua parte dos bens e vós desfrutais da vossa, como desfrutaram da sua os vossos antepassados tagarelais, como eles tagarelaram. |
Place your other hand on the longer portion of the container. | Coloque a outra mão na porção mais comprida da proteção. |
They enjoyed their portion of worldly enjoyment , and you have enjoyed your portion as those before you enjoyed their portion, and you have engaged in vanities like that in which they engaged. | Desfrutaram de sua parte dos bens e vós desfrutais da vossa, como desfrutaram da sua os vossos antepassados tagarelais, como eles tagarelaram. |
Is it they who would portion out the Mercy of your Lord? | Serão eles, acaso, os distribuidores das misericórdias do teu Senhor? |
Therefore your Lord let down upon them a portion of the chastisement. | Pelo que o teu Senhor lhes infligiu variados castigos? |
Remove only the portion of liquid as directed by your child s doctor. | Para as crianças, retire apenas a quantidade de líquido que o médico lhe indicou. |
and you shall eat it in a holy place, because it is your portion, and your sons' portion, of the offerings of Yahweh made by fire for so I am commanded. | Comê la eis em lugar santo, porque isto é a tua porção, e a porção de teus filhos, das ofertas queimadas do Senhor porque assim me foi ordenado. |
and your portion in it is simply that you denounce it as false? | E fizestes disso o vosso sustento, para que o pudésseis desmentir? |
Yahweh said to Aaron, You shall have no inheritance in their land, neither shall you have any portion among them. I am your portion and your inheritance among the children of Israel. | Disse também o Senhor a Arão Na sua terra herança nenhuma terás, e no meio deles nenhuma porção terás eu sou a tua porção e a tua herança entre os filhos de Israel. |
He said This is a she camel she shall have her portion of water, and you have your portion of water on an appointed time | Respondeu lhes Eis aqui uma camela que, em dia determinado, tem direito à água, assim como vós tendes o vossodireito. |
And he Shaitan (Satan) said I will take an appointed portion of your slaves | Ele (Satanás) disse Juro que me apoderarei de uma parte determinada dos Teus servos, |
For children, remove only the portion of liquid as directed by your child s doctor. | Para as crianças, retire apenas a quantidade de líquido que o médico lhe indicou. |
That you may crush them, dipping your foot in blood, that the tongues of your dogs may have their portion from your enemies. | para que mergulhes o teu pé em sangue, e para que a língua dos teus cães tenha dos inimigos o seu quinhão. |
The waved breast and the heaved thigh you shall eat in a clean place, you, and your sons, and your daughters with you for they are given as your portion, and your sons' portion, out of the sacrifices of the peace offerings of the children of Israel. | Também o peito da oferta movida e a coxa da oferta alçada, comê los eis em lugar limpo, tu, e teus filhos e tuas filhas contigo porquanto são eles dados como tua porção, e como porção de teus filhos, dos sacrifícios das ofertas pacíficas dos filhos de Israel. |
He said (to Allah) 'I will take to myself an appointed portion of Your servants | Ele (Satanás) disse Juro que me apoderarei de uma parte determinada dos Teus servos, |
For he had said, I will surely take from among Your servants a specific portion. | Ele (Satanás) disse Juro que me apoderarei de uma parte determinada dos Teus servos, |
For children, remove only the portion of liquid as directed by your child s doctor. | Para as crianças, retire apenas a quantidade de líquido que o médico lhe indicou. |
Pull out syringe plunger until the first portion of your full dose is withdrawn 6. | Puxe o êmbolo da seringa até obter a primeira porção da sua dose 6. |
Pull out the syringe plunger until the first portion of your full dose is withdrawn. | Puxe o êmbolo da seringa até obter a primeira porção da sua dose total. |
Discard unused portion. | Rejeitar as soluções não utilizadas. |
Discard unused portion. | PRAZO DE VALIDADE |
This is most effective during the meal portion of your video and it's just a good trick to have up your sleeve. | Isto é mais eficaz durante a parte da refeição no seu vídeo é um bom truque para ter na manga. |
Return any portion of the contents remaining after use to your doctor or pharmacist for proper disposal. | Devolva ao seu médico ou farmacêutico o que sobrar após a utilização, a fim de ser devidamente eliminado. |
They had enjoyed their portion awhile, so enjoy your portion awhile as those before you enjoyed their portion awhile and you indulged in play and pastime (and in telling lies against Allah and His Messenger Muhammad SAW) as they indulged in play and pastime. | Desfrutaram de sua parte dos bens e vós desfrutais da vossa, como desfrutaram da sua os vossos antepassados tagarelais, como eles tagarelaram. |
Discard any unused portion. | Eliminar qualquer porção não utilizada. |
Discard any unused portion. | Rejeitar as porções não utilizadas. |
Current portion of liabilities | Parte das dívidas a menos de um ano |
Lycia comprised what is now the westernmost portion of Antalya Province, the easternmost portion of Muğla Province, and the southernmost portion of Burdur Province. | A região abrangia o que é atualmente a porção ocidental da província de Antalya, a oriental da província de Muğla e a meridional da província de Burdur. |
And if you're like me, you're in an airplane a good portion of your time traveling some place. | E se você for como eu, está em um avião grande parte do tempo indo para algum lugar. |
Give us (Your Bounties) in this world! and for such there will be no portion in the Hereafter. | Porém,, não participarãoda ventura da outra vida. |
And if you're like me, you're in an airplane a good portion of your time traveling some place. | Se forem como eu, estão num avião durante grande parte do vosso tempo a viajar para algum sítio. |
Then, start a new cartridge (as described in Part I) to administer the remaining portion of your medication. | Depois comece um novo cartucho (como se descreve na Parte I) para administrar a porção restante do medicamento. |
If any portion of E.T. | A idéia era fazer de E.T. |
Say thou the redundant portion. | Dize lhes Gastai o que sobrar das vossas necessidades. |
For the Wrong doers, their portion is like unto the portion of their fellows (of earlier generations) then let them not ask Me to hasten (that portion)! | Em verdade, os iníquos auferirão a mesma sorte que os seus antepassados. Assim, que não Me constranjam a apressar (ocastigo)! |
You shall rejoice before Yahweh your God, you, and your sons, and your daughters, and your male servants, and your female servants, and the Levite who is within your gates, because he has no portion nor inheritance with you. | E vos alegrareis perante o Senhor vosso Deus, vós, vossos filhos e vossas filhas, vossos servos e vossas servas, bem como o levita que está dentro das vossas portas, pois convosco não tem parte nem herança. |
The evildoers shall have for their portion, a portion like their companions (who were destroyed before them). | Em verdade, os iníquos auferirão a mesma sorte que os seus antepassados. |
whom Allah has cursed and he (satan) said 'Indeed, I will take to myself an appointed portion of Your worshipers, | Que Deus amaldiçoou. Ele (Satanás) disse Juro que me apoderarei de uma parte determinada dos Teus servos, |
Any unused portion should be discarded. | Qualquer porção restante deve ser rejeitada. |
What is written in the Portion | O que está escrito no assunto |
The evildoers shall have their portion, like the portion of their fellows so let them not hasten Me! | Em verdade, os iníquos auferirão a mesma sorte que os seus antepassados. Assim, que não Me constranjam a apressar (ocastigo)! |
Like those before you they were stronger than you in power and more abundant in wealth and children, so they enjoyed their portion thus have you enjoyed your portion as those before you enjoyed their portion and you entered into vain discourses like the vain discourses in which entered those before you. | Sois como aqueles que vos precederam, os quais eram mais poderosos do que vós e mais ricos em bens e filhos. Desfrutaram de sua parte dos bens e vós desfrutais da vossa, como desfrutaram da sua os vossos antepassados tagarelais, como eles tagarelaram. |
The Levite who is within your gates, you shall not forsake him for he has no portion nor inheritance with you. | Mas não desampararás o levita que está dentro das tuas portas, pois não tem parte nem herança contigo. |
Would you now like to change your testimony? No. You have, however, been to that portion of the river bank before? | tal mulher teria sua habilidade de resistir consideravelmente reduzida. |
Related searches : Equity Portion - Major Portion - Lower Portion - Portion Size - Body Portion - Distal Portion - Compulsory Portion - Bottom Portion - Any Portion - Rear Portion - Material Portion - Cash Portion - Center Portion