Tradução de "Despite" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Despite - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
It does work despite its turbulent and violent history, despite the political problems, despite its other difficulties and despite the poverty. | Trabalha apesar da sua história conturbada e violenta, apesar dos problemas políticos, apesar das suas outras dificuldades e apesar da pobreza. |
Despite this, | A3 302 91) do deputado La Pergola, em |
Despite everyth | Isto piora portanto a situação. |
Despite that. | Apesar disso. |
Despite enormous structural | Defendemos o desenvolvimento dos produtos de qualidade. |
Despite these important improvements ... | Apesar destes progressos importantes ... |
Despite that I succeeded. | Apesar disso, eu consegui. |
Despite these measures, when | Apesar destas medidas, quando são administrados medicamentos preparados a partir de sangue humano ou plasma a possibilidade de transmissão de |
Active RA despite MTX | AR ativa apesar do tratamento com MTX |
despite optimal antihypertensive therapy | apesar da terapêutica anti hipertensora ótima |
Despite the decrease in | Apesar da redução na |
You came despite my ban. | Você veio apesar da minha proibição. |
He succeeded despite several obstacles. | Ele foi bem sucedido, apesar de vários obstáculos. |
He succeeded, despite the difficulties. | Ele conseguiu, apesar das dificuldades. |
Tom died despite Mary's help. | Tom morreu apesar da ajuda de Mary. |
Despite this, Gugelmin demonstrated promise. | Gugelmin não marcou nenhum ponto. |
That despite that, that actually, | E que mesmo assim, na verdade, |
And despite their ferocious appearance, | O diabo da Tasmânia só existe na ilha da Tasmânia, que é uma pequena ilha mesmo ao sul do continente da Austrália. |
Grade 4 (despite medical management) | Grau 4 (apesar de tratamento médico) |
Grade 4 (despite medical management) | Grau 4 (apesar do tratamento médico) |
Milly will be despite everything? | A Miss Milly sempre vai ficar? |
Despite your indisposition, Your Highness? | Apesar da vossa indisposição, Vossa Alteza? |
And Tobeï? Despite my advice. | E o Tobei? Foi com um grande Samurai, Independentemente dos meus conselhos. |
My group supports this approach because, despite all initiatives from the Commission, despite the Veil report, despite the action programme and despite the legislative initiatives, the proposals remain on the Council table with very little happening to them. | O meu grupo apoia essa abordagem, pois, a despeito de todas as iniciativas da Comissão, a despeito do programa de acção, a despeito do relatório Veil, a despeito de todas as iniciativas legislativas, as propostas permanecem em cima da mesa do Conselho e não se registam grandes progressos. |
Bangladesh is advancing despite its problems. | Apesar dos problemas, Bangladesh está avançando. |
Powerful communities that rise despite challenges | Comunidades fortes que crescem apesar das adversidades |
Despite this, not everyone is happy. | Apesar disso, nem todos estão felizes. |
I love him despite his faults. | Eu o amo apesar de seus defeitos. |
We pushed ahead despite the obstacles. | Nós fomos em frente apesar dos obstáculos. |
Despite everything, Tom started to relax. | Apesar de tudo, Tom começou a relaxar. |
Mary kept working despite her illness. | Mary continuou trabalhando mesmo doente. |
Despite the council's ruling, controversy continued. | Apesar da decisão do concílio, continuou a controvérsia. |
Despite initial success, The Spaghetti Incident? | Apesar do sucesso inicial, The Spaghetti Incident? |
glycaemic control despite dual oral therapy. | controlo insuficiente da glicemia apesar da terapêutica oral dupla. |
despite 4 weeks at reduced dose | 12 g dl apesar de 4 semanas de tratamento com dose reduzida |
Despite that, they often got lost | Mesmo assim, acabavam se perdendo. |
But despite the high immunization rate, | Mas apesar da alta taxa de imunização, |
Despite an almost half reduction of | Apesar de uma redução de quase |
Despite reduction to 0.62 mg m2 | Apesar da diminuição para 0,62 mg m2 |
Despite reduction to 0.97 mg m2 | Apesar da diminuição para 0,97 mg m2 |
Grade 3 (despite optimal antihypertensive therapy) | Grau 3 (apesar da terapêutica anti hipertensora ótima) |
Grade 3 (despite optimal antihypertensive therapy) | Grau 3 (apesar de terapêutica anti hipertensora ótima) |
Despite that, the Council blocked everything. | Porém, gostaria de saber que atitude pensa tomar a senhora comissária se o Conselho voltar neste caso a apresentar normas muito gerais? |
Despite the many efforts made in | Com efeito, de um modo geral, as medidas destinadas a lutar contra a exclusão são elas próprias |
The company went under despite this. | Isto demonstra que os postos de trabalho não podem ser comprados. |
Related searches : However, Despite - Despite Its - Despite Everything - Even Despite - Despite Efforts - Despite Himself - That Despite - Since Despite - Despite What - Despite Changes - Despite Resolution - Thus Despite - Despite Advances - Also Despite