Tradução de "back on again" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Again - translation : Back - translation : Back on again - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

On the back, you see this again.
Nas costas, veja de novo.
And we're back on the line again.
E nós estamos de volta à reta.
Back again.
Novamente.
I'm back here on the TED stage again.
Estou aqui de volta no palco do TED.
I'm back here on the TED stage again.
Estou novamente no palco do TED.
It's like being back on the island again.
É como estar outra vez na ilha.
Don't know when I'll be back again Leavin' on a jet plane I don't know when I'll be back again
Não sei quando voltarei.
You're back again.
Você voltou, de novo.
You're back again.
Você voltou, outra vez.
You're back again.
Você voltou, novamente.
Come back again.
Volte mais vezes.
I'm back again.
Voltei.
We're back again.
Aqui estamos de volta.
We need to focus really back again on the molecules.
Nós realmente precisamos focar novamente nas moléculas.
And then climbed back up again, looked down at those clouds again, climbed back into the capsule again.
Depois trepei novamente para fora, olhei para baixo para as nuvens, e voltei a entrar na cápsula.
He came back again.
Ele voltou de novo.
I'm coming back again.
Eu voltarei.
I'm coming back again.
Eu vou voltar.
I'm coming back again.
Estou retornando.
I'm coming back again.
Vou voltar.
Again, let's go back.
Mais uma vez, vamos volte.
Are you back again?
Já retornou?
Are you back again?
Voltou?
He'II come back again.
Eles voltam já.
Aye, and back again.
Sim, ida e volta.
It's her back again.
Ela está de volta novamente.
Take It Easy Back On The Road Again (RCA PB 9026).
Take It Easy Back On The Road Again (RCA PB 9026).
Later on, the gas goes up again. And he comes back.
Mais tarde, o gás aumenta de novo.
It's also easy to take the video and play it back, right back on the TV again.
Também é fácil colocar o vídeo de volta na TV.
Get back there on that horse. Come on, get on that horse again, will you?
Vamos, volte a montar aquele cavalo, está bem?
I'm back to theorist again.
Voltei para a teoria novamente.
He never turned back again.
Ele nunca mais olhou para trás.
I won't come back again.
Não voltarei mais.
I won't come back again.
Eu não vou mais voltar.
I'm back to theorist again.
Estou de volta ao teorista novamente.
We're back to that again.
voltamos nós outra vez...
You're back over here again.
Você está de volta por aqui de novo.
They won't come back again.
Não vão voltar mais.
Hey, Lucky, she's back again.
Lucky, ela está de volta!
He mustn't come back again.
Não deve regressar.
We'll be back together again.
e voltaremos a estar juntos como antes.
Well, look who's back again!
Bem!
It'll slip right back again.
Ele vai voltar novamente!
Marv, I'm back again. Yes?
Marv, estou de volta.
To have you back again!
Que eu finalmente o tenha de volta!

 

Related searches : Back Again - Check Back Again - Change Back Again - Back Again From - Press Back Again - Back Together Again - Come Back Again - Back Home Again - Is Back Again - And Back Again - Welcome Back Again - Be Back Again - On-again, Off-again