Tradução de "be advised that" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Advised - translation : Be advised that - translation : That - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Patients must be advised that they may experience neurologic events.
Os doentes devem ser alertados de que podem sofrer eventos neurológicos.
That was ill advised.
Isso foi um grande erro.
Please be advised that I'm not taking this personally, Nurse Crane.
Esteja avisada, por favor, de que não estou a levar isto pessoalmente, enfermeira Crane.
Be advised, 25, the convoy will be there.
25, o comboio vai chegar aí.
Patients should be advised that they may experience dizziness during treatment with SUTENT.
Os doentes devem ser advertidos para o facto de poderem sentir tonturas durante o tratamento com SUTENT.
Patients should be advised that they may experience dizziness during treatment with sunitinib.
Os doentes devem ser advertidos para o facto de poderem sentir tonturas durante o tratamento com sunitinib.
That women receiving Volibris should be advised of the risk of foetal harm.
Que as mulheres a tomarem Volibris devem ser advertidas do risco de dano fetal.
ICES has now advised that fishing for these four stocks be closed down.
O CIEM fez agora uma advertência no sentido de estas quatro unidades populacionais serem encerradas.
Be advised, we're leaving Taji right now.
Lembre se, nós estamos saindo de Taji agora.
Tom advised Mary to be more careful.
Tom aconselhou Mary a ser mais cuidadosa.
The accelerated immunisation schedule should be advised.
Nestas situações deve ser recomendado o esquema acelerado de vacinação.
Such a policy would be ill advised.
Uma política deste tipo não seria prudente.
Patients should be advised that the skeletons of the granules may be seen in the stools.
Os doentes devem ser informados da possibilidade de as estruturas dos granulados poderem ser visíveis nas fezes.
Patients should be advised that fertility may be affected and that male patients may wish to consider semen cryopreservation.
Os doentes devem ser informados que a fertilidade pode ser afetada, uma vez que os doentes do sexo masculino podem querer considerar a criopreservação do sémen.
Be advised that ovulation may occur within 10 days of an abortion or miscarriage.
Não é necessário utilizar um método contraceptivo adicional se EVRA for iniciado imediatamente Terá de estar avisada que a ovulação pode ocorrer num período de 10 dias após uma interrupção voluntária da gravidez ou aborto.
Be advised that ovulation may occur within 10 days of an abortion or miscarriage.
Terá de estar avisada que a ovulação pode ocorrer num período de 10 dias após uma interrupção voluntária da gravidez ou aborto.
Patients should be advised that the tablets are not intended to provide immediate relief.
Os doentes devem ser informados de que os comprimidos não se destinam a proporcionar alívio imediato.
I advised Tom not to do that.
Eu aconselhei Tom a não fazer aquilo.
Tom advised me not to do that.
O Tom me aconselhou a não fazer isso.
Tom strongly advised me to do that.
Tom me aconselhou fortemente a fazer isso.
Tom has been advised to do that.
O Tom foi aconselhado a fazer isso.
I thought Uncle Phil advised you that...
Pensei que o Tio Phil informasse...
6 1, be advised, your window is closed.
6 1, está informado. O tempo esgotou.
Patients should be advised regarding oral hygiene practice.
Os doentes devem ser aconselhados no que se refere à prática de higiene oral.
Patients should be advised to carefully read them.
Os doentes devem ser aconselhados a lerem nas com atenção.
Patients should be advised to carefully read them.
Os doentes devem ser aconselhados a lê lo atentamente.
Patients should be advised that they may experience undesirable effects such as fatigue, during treatment.
Os doentes devem ser advertidos de que durante o tratamento poderão ter efeitos indesejáveis, como fadiga.
Male patients should be advised that cidofovir caused reduced testes weight and hypospermia in animals.
Os doentes do sexo masculino devem ser informados de que o cidofovir provocou redução do peso dos testículos e hipospermia em animais.
Patients should be advised that they may experience undesirable effects such as anaemia during treatment.
Os doentes devem ser informados que, durante o tratamento, podem sofrer efeitos indesejáveis, como anemia.
A total ban is antidemocratic and Parliament would be well advised to reflect on that.
Não hesitaram em socorrer se de Aristóteles, de Santo Agostinho e da Convenção Europeia dos Direitos do Homem, ignorando ou fingindo ignorar que a dita convenção europeia prevê explicitamente restrições à liberdade de expressão quando está em causa a saúde.
I am not quite sure where we stand on that but we will be advised.
Não sei ao certo em que pé estamos nessa matéria, mas havemos de ser informados.
She was advised by him on that matter.
Ela foi aconselhada por ele sobre isso.
Patients should be advised not to swallow the desiccant.
Os doentes devem ser avisados para não ingerirem o excicante.
Patients should be advised to promptly report febrile episodes.
Os doentes devem ser aconselhados a comunicarem imediatamente os episódios febris.
Patients should be advised not to swallow the desiccant.
Os doentes devem ser avisados para não engolirem o exsicante.
Patients should be advised not to swallow the desiccant.
Os doentes devem ser avisados para não ingerirem o exsicante.
Patients should be advised to drink plenty of fluid.
Os doentes devem ser aconselhados a beber uma grande quantidade de líquidos.
Patients should be advised to promptly report febrile episodes.
Os doentes devem ser aconselhados a comunicar imediatamente episódios febris.
Patients should be advised to promptly report febrile episodes.
Os doentes devem ser aconselhados a comunicarem de imediato episódios febris.
Patients should be advised to promptly report febrile episodes.
Os doentes devem ser aconselhados a notificar imediatamente episódios febris.
Patients should be advised to promptly report febrile episodes.
Os doentes devem ser informados sobre a necessidade de notificarem de imediato os episódios febris.
Patients should be advised to report febrile episodes promptly.
Os doentes devem ser aconselhados a comunicar imediatamente episódios febris.
Patients should also be advised that they might experience undesirable effects associated with co administered medications.
Os doentes devem também ser avisados de que podem sentir efeitos indesejáveis associados aos medicamentos co administrados.
Patients should also be advised that they might experience undesirable effects associated with co administered medications.
Os doentes devem também ser avisados de que podem sentir efeitos indesejáveis associados aos medicamentos coadministrados.
Patients should also be advised that they might experience undesirable effects associated with co administered medications.
Os doentes devem também ser avisados de que podem sentir efeitos indesejáveis associados à administração concomitante com outros fármacos.

 

Related searches : Advised That - Has Advised That - Advised Us That - She Advised That - Have Advised That - He Advised That - Advised Me That - They Advised That - May Be Advised - Be Kindly Advised - Should Be Advised - Can Be Advised - Shall Be Advised - Must Be Advised