Tradução de "be advised that" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Advised - translation : Be advised that - translation : That - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Patients must be advised that they may experience neurologic events. | Os doentes devem ser alertados de que podem sofrer eventos neurológicos. |
That was ill advised. | Isso foi um grande erro. |
Please be advised that I'm not taking this personally, Nurse Crane. | Esteja avisada, por favor, de que não estou a levar isto pessoalmente, enfermeira Crane. |
Be advised, 25, the convoy will be there. | 25, o comboio vai chegar aí. |
Patients should be advised that they may experience dizziness during treatment with SUTENT. | Os doentes devem ser advertidos para o facto de poderem sentir tonturas durante o tratamento com SUTENT. |
Patients should be advised that they may experience dizziness during treatment with sunitinib. | Os doentes devem ser advertidos para o facto de poderem sentir tonturas durante o tratamento com sunitinib. |
That women receiving Volibris should be advised of the risk of foetal harm. | Que as mulheres a tomarem Volibris devem ser advertidas do risco de dano fetal. |
ICES has now advised that fishing for these four stocks be closed down. | O CIEM fez agora uma advertência no sentido de estas quatro unidades populacionais serem encerradas. |
Be advised, we're leaving Taji right now. | Lembre se, nós estamos saindo de Taji agora. |
Tom advised Mary to be more careful. | Tom aconselhou Mary a ser mais cuidadosa. |
The accelerated immunisation schedule should be advised. | Nestas situações deve ser recomendado o esquema acelerado de vacinação. |
Such a policy would be ill advised. | Uma política deste tipo não seria prudente. |
Patients should be advised that the skeletons of the granules may be seen in the stools. | Os doentes devem ser informados da possibilidade de as estruturas dos granulados poderem ser visíveis nas fezes. |
Patients should be advised that fertility may be affected and that male patients may wish to consider semen cryopreservation. | Os doentes devem ser informados que a fertilidade pode ser afetada, uma vez que os doentes do sexo masculino podem querer considerar a criopreservação do sémen. |
Be advised that ovulation may occur within 10 days of an abortion or miscarriage. | Não é necessário utilizar um método contraceptivo adicional se EVRA for iniciado imediatamente Terá de estar avisada que a ovulação pode ocorrer num período de 10 dias após uma interrupção voluntária da gravidez ou aborto. |
Be advised that ovulation may occur within 10 days of an abortion or miscarriage. | Terá de estar avisada que a ovulação pode ocorrer num período de 10 dias após uma interrupção voluntária da gravidez ou aborto. |
Patients should be advised that the tablets are not intended to provide immediate relief. | Os doentes devem ser informados de que os comprimidos não se destinam a proporcionar alívio imediato. |
I advised Tom not to do that. | Eu aconselhei Tom a não fazer aquilo. |
Tom advised me not to do that. | O Tom me aconselhou a não fazer isso. |
Tom strongly advised me to do that. | Tom me aconselhou fortemente a fazer isso. |
Tom has been advised to do that. | O Tom foi aconselhado a fazer isso. |
I thought Uncle Phil advised you that... | Pensei que o Tio Phil informasse... |
6 1, be advised, your window is closed. | 6 1, está informado. O tempo esgotou. |
Patients should be advised regarding oral hygiene practice. | Os doentes devem ser aconselhados no que se refere à prática de higiene oral. |
Patients should be advised to carefully read them. | Os doentes devem ser aconselhados a lerem nas com atenção. |
Patients should be advised to carefully read them. | Os doentes devem ser aconselhados a lê lo atentamente. |
Patients should be advised that they may experience undesirable effects such as fatigue, during treatment. | Os doentes devem ser advertidos de que durante o tratamento poderão ter efeitos indesejáveis, como fadiga. |
Male patients should be advised that cidofovir caused reduced testes weight and hypospermia in animals. | Os doentes do sexo masculino devem ser informados de que o cidofovir provocou redução do peso dos testículos e hipospermia em animais. |
Patients should be advised that they may experience undesirable effects such as anaemia during treatment. | Os doentes devem ser informados que, durante o tratamento, podem sofrer efeitos indesejáveis, como anemia. |
A total ban is antidemocratic and Parliament would be well advised to reflect on that. | Não hesitaram em socorrer se de Aristóteles, de Santo Agostinho e da Convenção Europeia dos Direitos do Homem, ignorando ou fingindo ignorar que a dita convenção europeia prevê explicitamente restrições à liberdade de expressão quando está em causa a saúde. |
I am not quite sure where we stand on that but we will be advised. | Não sei ao certo em que pé estamos nessa matéria, mas havemos de ser informados. |
She was advised by him on that matter. | Ela foi aconselhada por ele sobre isso. |
Patients should be advised not to swallow the desiccant. | Os doentes devem ser avisados para não ingerirem o excicante. |
Patients should be advised to promptly report febrile episodes. | Os doentes devem ser aconselhados a comunicarem imediatamente os episódios febris. |
Patients should be advised not to swallow the desiccant. | Os doentes devem ser avisados para não engolirem o exsicante. |
Patients should be advised not to swallow the desiccant. | Os doentes devem ser avisados para não ingerirem o exsicante. |
Patients should be advised to drink plenty of fluid. | Os doentes devem ser aconselhados a beber uma grande quantidade de líquidos. |
Patients should be advised to promptly report febrile episodes. | Os doentes devem ser aconselhados a comunicar imediatamente episódios febris. |
Patients should be advised to promptly report febrile episodes. | Os doentes devem ser aconselhados a comunicarem de imediato episódios febris. |
Patients should be advised to promptly report febrile episodes. | Os doentes devem ser aconselhados a notificar imediatamente episódios febris. |
Patients should be advised to promptly report febrile episodes. | Os doentes devem ser informados sobre a necessidade de notificarem de imediato os episódios febris. |
Patients should be advised to report febrile episodes promptly. | Os doentes devem ser aconselhados a comunicar imediatamente episódios febris. |
Patients should also be advised that they might experience undesirable effects associated with co administered medications. | Os doentes devem também ser avisados de que podem sentir efeitos indesejáveis associados aos medicamentos co administrados. |
Patients should also be advised that they might experience undesirable effects associated with co administered medications. | Os doentes devem também ser avisados de que podem sentir efeitos indesejáveis associados aos medicamentos coadministrados. |
Patients should also be advised that they might experience undesirable effects associated with co administered medications. | Os doentes devem também ser avisados de que podem sentir efeitos indesejáveis associados à administração concomitante com outros fármacos. |
Related searches : Advised That - Has Advised That - Advised Us That - She Advised That - Have Advised That - He Advised That - Advised Me That - They Advised That - May Be Advised - Be Kindly Advised - Should Be Advised - Can Be Advised - Shall Be Advised - Must Be Advised