Tradução de "bit stuck" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Bit stuck - translation : Stuck - translation :
Palavras-chave : Presos Presa Fiquei Fiquei Preso

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A bit of antenna was still stuck to it.
Olhei para a xícara de café e notei que um pedacinho da antena tinha ficado preso.
You're just a little bit stuck on that fella, aren't you kid?
Está um pouco presa aquele cara, não é, filha?
I'm not a little bit stuck on him. I'm madly in love with him.
Não estou um pouco presa a ele estou apaixonada.
Stuck?
Um contratempo?
It's stuck.
Está emperrado.
It's stuck.
Está emperrada.
I'm stuck.
Estou preso.
I'm stuck.
Eu estou presa.
I'm stuck.
Eu estou preso.
I'm stuck.
Estou presa.
Von Stuck .
Von Stuck .
You're stuck.
Você!
Its stuck.
Está emperrada.
Stuck, huh?
Estás encurralado?
It's stuck.
Está emperrada.
I went up in it to a bit of glass stuck against the wall, and I never saw such a sight in my life.
Eu fui em cima dele a um pouco de vidro preso contra a parede, e nunca vi tal vista na minha vida.
They got stuck.
Eles ficaram presos.
I got stuck.
Eu fiquei preso.
I got stuck.
Emperrei.
This drawer's stuck.
Esta gaveta está emperrada.
My door's stuck.
A minha porta está emperrada.
Tom got stuck.
Tom ficou preso.
The zipper's stuck.
O zíper está emperrado.
Stuck in Storage
Preso no Armazém
Stuck in reverse
Preso ao contrário
Stuck in traffic.
MT
Oh, we're stuck.
Estamos atoladas.
I'm stuck up...
Estou preso no tecto...
We are stuck.
Nós estamos comprometidos.
Stuck to him?
Ficado com ele?
Is it stuck?
Encravou?
Stuck for good.
Preso para sempre.
Selden, you're stuck.
Selden, ficaste pasmada.
He got stuck.
Teve um contratempo.
So it's close enough, it's a little bit over 70, and I can now make sure that this is stuck to it, to the case.
Então é perto o suficiente, é um pouco mais de 70, e agora posso ter certeza de que isso está preso a ele, à caixa.
Elephants stuck in mud.
Elefantes atolados.
The zipper is stuck.
O zíper está emperrado.
My zipper got stuck.
Meu zíper emperrou.
We're stuck in traffic.
Estamos presos no trânsito.
Red means they're stuck.
Vermelho quer dizer que está travado.
This man was stuck.
O homem tinha emperrado.
Chick, the tranny's stuck.
A transmissão encravou. Harry!
Uh, it's stuck. Yes?
Está encravada.
They're stuck in Egypt.
Eles ficam presos no Egito.
I'm stuck in traffic.
Marco Tempest

 

Related searches : A Bit Stuck - Bit - Bit By Bit - Bit-by-bit - Become Stuck - Stuck Open - Stuck At - Stay Stuck - Stuck Closed - Has Stuck - Still Stuck - Stuck Inside - I Stuck