Tradução de "broadly understood" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Broadly - translation : Broadly understood - translation : Understood - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

In the Nordic welfare states public services are understood broadly to include pensions, healthcare, schools and childcare.
Nos países nórdicos, os serviços públicos são entendidos no sentido lato, visto que abrangem também as pensões, os serviços de saúde, as escolas e a guarda de crianças.
I broadly agree.
Dum modo geral, concordo.
Understood.
Entendi.
Understood.
Entendido.
Understood?
Entendido?
Understood?
Veremos se têm algo a dizer.
Understood?
Entendeu? Sim.
We were broadly supportive.
Manifestámos amplo apoio.
Reserve assets remained broadly unchanged .
Os activos de reserva permaneceram praticamente inalterados .
These patterns broadly mirrored the
Estes padrões reflectiram amplamente os movimentos das taxas de juro
We broadly support this view.
Apoiamos esta perspectiva na suas linhas gerais.
I understood.
Entendi.
I understood.
Eu entendi.
They understood.
Eles entenderam.
Tom understood.
Tom entendeu.
Understood, Wilkie.
Entendido, WiIkie.
That's understood.
Isso se subentende.
ThaThat's understood.
Que fique entendido.
And broadly applicable across many platforms.
E amplamente compatível com várias plataformas.
HICP inflation broadly followed these developments .
Em termos gerais , a inflação medida pelo IHPC seguiu esta evolução .
And it can broadly be classified.
E pode classificar se de modo bem amplo.
I therefore broadly support this programme.
Como tal, subscrevo em grande parte este programa.
I broadly welcome Mr Ferber's report.
De uma maneira geral, congratulo me com o relatório do senhor deputado Ferber.
The tasks are therefore broadly defined.
As tarefas a empreender têm assim uma definição ampla.
Luckily, these are very broadly based.
Felizmente, essa tarefa está descrita muito amplamente.
I broadly support the Commission's initiatives.
De modo geral, apoio as iniciativas da Comissão.
I broadly shared the rapporteur's stance.
. Acompanhei, globalmente, a posição da relatora.
Am I understood?
Eu entendi?
No one understood.
Ninguém entendeu.
I'd have understood.
Eu teria entendido.
Tom understood that.
Tom entendeu isso.
I understood that.
Eu entendi isso.
Inexplicable versus understood.
O inexplicável em vez de o entendido.
What isn't understood?
O que n?o ? compreendida?
Am I understood?
Deixe a comer, servir lhe emos outro prato.
I understood perfectly.
Percebi perfeitamente, Senhor Deputado de Rossa.
They have understood.
Eles entenderam.
He understood
Ele percebia
Is that understood?
Compreendido?
That's clearly understood.
Entendido.
Risks to these projections are broadly balanced .
Os riscos em torno destas projecções encontram se , no geral , equilibrados .
I know this might be broadcast broadly.
Sei que isto pode ser amplamente difundido.
But broadly speaking 95 is pretty good.
Poderá perguntar lhe se falou aqui como pessoa privada ou em nome da Comissão?
I can broadly support the Commission's proposal.
Posso apoiar amplamente a proposta da Comissão.
Consequently, this report broadly warrants our support.
Pelo que, de forma geral, o presente relatório merece o nosso apoio.

 

Related searches : Think Broadly - Broadly Accepted - Broadly Discussed - Broadly Based - Broadly Diversified - Broadly Spoken - Broadly Applicable - Broadly Shared - Interpreted Broadly - Broadly Interpreted - Broadly Conceived - Broadly Flat