Tradução de "chasing shadows" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

How are the two related? Are we perhaps merely chasing shadows?
O estreitamento de idênticos laços entre todos os países da região terá como resultado, segundo todas as probabilidades e a longo prazo, a consequente consolidação do processo de paz no seu conjunto.
Chasing!
Perseguindo!
Shadows
Sombras
Shadows
Sombras
Chasing around.
Procurei por aí.
Chasing what?
Procurou o quê?
Chasing Lucifer?
A perseguir o Lúcifer?
No chasing?
Não assediava?
Chinese Shadows
Sombras Chinesas
Lengthened shadows,
E extensa sombra,
Draw shadows
Desenhar as sombras
Draw shadows
Desenhar as sombras
Shadows 1
Sombras 1
Shadows 2
Sombras 2
Shadows 3
Sombras 3
Their shadows
Suas sombras
Their shadows
Suas sombras,
Evil shadows.
Sombras malévolas.
And rather than chasing users, some websites started chasing search engine algorithms.
E em vez de perseguir os utilizadores, alguns websites começaram a perseguir algoritmos de motores de busca.
The cop's chasing me.
O policial está me caçando.
He's always chasing girls.
Ele esta sempre perseguindo as garotas.
The cop's chasing me.
O polícia atrás de mim.
It's out chasing pirates.
Está a perseguir piratas.
Been chasing any cats?
Tens andado atrás de gatos?
Dames chasing you again?
Elas andam atrás de ti?
White man chasing gold.
Os brancos atrás do ouro.
Indians chasing white men.
Os Índios atrás dos brancos.
Army chasing the Indians.
O exército atrás dos Índios.
Matt Damon Chasing a Dream .
Matt Damon Chasing a Dream .
Your love keeps chasing me
Amor que me alcançou
We are always chasing storms.
Nós estamos sempre à procura de tempestades.
Jane, you're chasing a shadow.
Jane, vais em busca de um fantasma.
Why aren't you chasing ambulances?
Porque näo persegue ambulâncias?
Yeah, but they're chasing me.
Sim, mas eles estão me perseguindo.
I was chasing my dog.
Ia atrás do cão.
A policeman is chasing us.
Um polícia perseguenos.
And stop chasing children around.
E deixa as crianças em paz.
What are you chasing, Matt?
Tu andas atrás de quê, Matt?
That's 8 a.m. shadows.
Essas são as sombras de 8 00 da manhã.
Keep in the shadows.
Fique nas sombras.
Do ghosts have shadows?
Os fantasmas têm sombras?
Draw shadows under windows
Desenhar sombras sob as janelasName
Life with Its Shadows,
A vida com as suas sombras,
Eyes full of shadows.
E olhos desesperados e cheios de sombras.
Shadows on the wall.
Sombras na parede.

 

Related searches : Harsh Shadows - Shadows Cast - Chasing After - Chasing Dreams - Is Chasing - Chasing Light - Chasing Mice - Just Chasing - Trend Chasing - Thread Chasing - Chasing Process - Chasing Stars - Chasing Rainbows - For Chasing