Tradução de "decided upon" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
These are a 500 million programme decided upon in 1990 and a 1 250 million programme decided upon in 1991. | Trata se de um programa de 500 milhões, que foi decidido em 1990, e de um programa de 1 250 milhões, que foi decidido em 1991. |
This idea was also decided upon in Nice. | Esta concepção também foi decidida em Nice. |
The report was decided upon before the last elections. | Schmidbauer (S), relatora. (DE) Quero pronun ciar me contra a proposta, pois penso ser inútil conversar sobre possíveis compromissos. |
So decide upon whatever you decide, you can only decided upon things in this present life. | Faze o que te aprouver, tusomente podes condenar nos nesta vida terrena. |
The funding of the EU must be decided upon unanimously. | O financiamento da UE tem de ser decidido por unanimidade. |
And when you have decided, then rely upon Allah. Indeed, Allah loves those who rely upon Him . | E quandote decidires, encomenda te a Deus, porque Deus aprecia aqueles que (a Ele) se encomendam. |
In July 2007 the ECOFIN Council decided , upon a recommendation by | Além disso , foi pedido aos Estados Membros que especificassem nos seus programas de estabilidade e convergência o modo como pretendem prosseguir os seus objectivos de médio prazo , incluindo informação sobre as novas medidas necessárias para que sejam alcançados . |
The name McFly was eventually decided upon as the band name. | O nome da banda foi escolhido em homenagem a Marty McFly, personagem de Michael J. |
In any case, this emerges from the favourable schedule we decided upon. | Aliás, essa nossa posição está bem patente no calendário que aprovámos e que aponta nesse sentido. |
Taxes should be decided upon as close to the people as possible. | As decisões sobre impostos devem ser tomadas o mais próximo possível dos cidadãos. |
any other information as may be jointly decided upon by the Parties. | Um não residente ou não residentes não podem possuir mais que uma determinada percentagem das ações com direito de voto da sociedade a que cada lei se aplica. |
These issues were decided upon by the Governing Council on 16 December 2004 . | O Conselho do BCE decidiu sobre essas questões em 16 de Dezembro de 2004 . |
These issues were decided upon by the Governing Council on 16 December 2004. | O Conselho do BCE decidiu sobre essas questões em 16 de Dezembro de 2004. |
The budget is the instrument of policy decided upon jointly by twelve nations. | Um país como por exemplo o meu, a Irlanda, tem uma população pequena, uma economia fraca, um grande sector agrícola e o que é pior um grande sector de lacticínios! |
We cannot change Wednesday's agenda. The agenda was decided upon earlier this evening. | Não nos é possível aceitar a alteração n. 2, dado que esta contradiz totalmente as concepções e opiniões científicas na Comunidade. |
Will the cohesion fund decided upon at Maastricht become a reality or not? | De vem, sim, ter os mesmos direitos do que qualquer outro cidadão da Comunidade. |
A new legal framework for launching the new programme should be decided upon. | O Parlamento pede também que seja criado um novo programa sobre a exclusão social, que leve em linha de conta todas as propostas contidas na resolução. |
These will only be decided upon after the end of the consultation process. | Tais propostas só serão decididas após o termo do processo de consulta. |
In 1995, a five year derogation period was decided upon, which is now lapsing. | Nesse país, decidiu se, em 1995, por um período de derrogação de cinco anos, período que está agora a terminar. |
Mr President, I would like to question the order decided upon for the votes. | Senhor Presidente, gostaria de pôr em causa a ordem que foi decidida para as votações. |
Upon my arrival in New York, I decided they were children of sugar plantation workers. | Assim que cheguei em New York, decidi que elas eram crianças de plantadores de açucar. |
Perhaps that would be a subject for the technological evaluation we have decided upon here. | Por último, a produção de matérias primas renováveis da ria aos agricultures oprimidos novas perspectivas, sem terem de produzir excedentes não vendáveis. |
The immediate answer is the increase in resources for our external commitments just decided upon. | A resposta actual é o aumento dos recursos apurados para os nossos compromissos externos. |
And not some non committal explanation that nothing has been planned or decided upon yet. | Não uma resposta evasiva, dizendo que ainda não está nada decidido, ou que ainda não se pensou em nada. A resposta a esta |
We decided on this in March 2000, but this has not yet been acted upon. | Tomámos essa decisão em Março de 2000, mas ainda não foi levada à prática. |
Secondly, the question of arbitration on international airspace blocks has not yet been decided upon. | Em segundo lugar, a questão da arbitragem dos sectores de espaço aéreo internacional ainda não foi decidida. |
The financial allocation for the period 2014 to 2017 is yet to be decided upon. | A dotação financeira para o período de 2014 a 2017 ainda deve ser objeto de decisão. |
The above factors (the project logic) should be decided and agreed upon by all consortium members. | Todos os membros do consórcio deverão participar na identificação dos factores atrás referidos (lógica do projecto) e chegar a acordo a seu respeito. |
Upon viewing the footage, Godfrey decided to devote an entire section of the film to portraits. | Ao ver as gravações, Reggio decidiu dedicar uma sessão inteira do filme para os retratos das pessoas. |
In addition, others, the 'positive measures', have been decided upon to help the victims of apartheid. | É o vi ce primeiro ministro israelita que fala, antes de deixar Jerusalem, numa declaração oficial aprovada pelo seu Governo! |
Agrant of 250 MECU was decided upon in March 1991 in the form of food aid. | Foi decidida, em Março de 1991, uma concessão de 250 milhões de ecus sob a forma de ajuda alimentar. |
But it cannot be said that a second wave, so to speak, had been decided upon. | Para quando está previsto o termo das negociações deste acordo? |
It goes without saying that they must be debated and decided upon in the national parliaments. | Escusado será dizer que é nos parlamentos nacionais que se devem debater e tomar decisões sobre esses planos de acção. |
The options decided upon will influence the likely costs to farmers of introducing the new system. | As opções escolhidas determinarão o custo provável, para os agricultores, de introduzirem o novo sistema. |
CEPOL s task shall be to implement the programmes and initiatives decided upon by the Governing Board. | A AEP tem por atribuição executar os programas e as iniciativas decididos pelo Conselho de Administração. |
The classification of specific instruments of credit derivatives should be decided upon on a caseby case basis . | A classificaçª o de instrumentos específicos de derivados de crØdito deve ser determinada caso a caso . |
undertaking final testing of the operational procedures set up in the context of the framework decided upon . | realizar os testes finais relativos aos procedirnentos operacionais estabelecidos no contexto do enquadrarnento escolhido . |
However, upon further thought, she decided on another provocative theme to keep with the song's religious connotations. | No entanto, após uma maior reflexão, ela decidiu falar sobre um outro tema provocativo para manter conotações religiosas da canção. |
Whatever system is finally decided upon should retain such mechanisms of intervention in favour of social equity. | Ib Christensen evidente que a Comissão considera que o caminho a seguir passa pela harmonização das taxas do IVA e dos impostos sobre consumos específicos, a fim de impedir níveis inaceitáveis de distorção de concorrência. |
The same situation exists now with the sanctions decided by the Security Council upon Servia and Montenegro. | Existe neste momento uma situação idêntica devido às sanções determinadas pelo Conselho de Segurança contra a Sérvia e o Montenegro. |
The money needed to pay for the thousands of recommendations decided upon in Rio was never forthcoming. | Os fundos necessários para financiar os milhares de recomendações aprovadas no Rio nunca foram disponibilizados. |
The options decided upon will influence the likely costs to the farmers of introducing the new system. | As opções escolhidas influenciarão os custos prováveis da introdução do novo sistema para os agricultores. |
The classification of specific instruments of credit derivatives should be decided upon on a case by case basis . | A classificação de instrumentos específicos de derivados de crédito deve ser determinada caso a caso . |
The classification of specific instruments of credit derivatives should be decided upon on a case by case basis . | A classificação de instrumentos específicos de derivados de crédito deverá ser estabelecida numa base casuística . |
The system was decided upon by the Council on 2 March 1984 and became operational in March 1985. | O sistema foi decidido pelo Conselho em 2 de Março de 1984 e entrou em funcionamento em Março de 1985. |
Related searches : Is Decided Upon - Was Decided Upon - Were Decided Upon - Had Decided - Finally Decided - They Decided - Is Decided - Decided Against - He Decided - Once Decided - Decided From - Consciously Decided - Decided Myself