Tradução de "Decidido" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Decidido - tradução : Decidido - tradução : Decidido - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estou decidido.
My mind is made up.
Está decidido.
I'm not going to Honolulu.
Foi decidido.
He has made up his mind.
Está decidido?
'Tis so concluded on.
É decidido.
It is decided.
Está decidido.
It's done then.
Tinhas decidido...
A I
Estás decidido?
Well, then, you've already made up your mind.
Já está decidido.
It's already decided.
Nada foi decidido.
Nothing has been decided.
Fica assim decidido.
Then that is what we shall do.
Já estou decidido.
Make up your mind.
Ele estava decidido.
His mind was made up.
Já está decidido.
I've made up my mind.
Nada foi decidido ainda.
Nothing has been decided yet.
Ok,está decidido então.
Ok,está decidido então.
Sendo assim, está decidido.
PRESIDENT. Ushers, remove Mr Paisley!
Isso já está decidido.
This is a well established discussion.
Isso está decidido, sr.?
Is that final, Sir?
Não tinha decidido admitilo.
I hadn't quite made up my mind to admit it.
Muito bem, está decidido.
All right, that's it.
Mas tinha decidido ajudálo.
Nevertheless I was determined to help.
Estás decidido a isto?
You're quite determined on this?
Estás decidido a ficar?
Do you insist on staying?
Está decidido, fácil, feito, vendido.
Full stop, easy, done, sold.
Independentemente disso, Michael estava decidido.
Regardless, Michael made up his mind.
Votámos conforme tínhamos decidido fazer.
We voted the way we had decided to vote.
Já foi ou não decidido?
Has it yet been decided or not?
Ficou, então, decidido o quê?
And just what has been decided?
Isso será decidido pelo OLAF.
This will be decided by OLAF.
Professor, estou decidido a ir...
Professor I've decided to go...
Estás decidido evitar fazerme feliz.
You're really set against making me happy.
Está decidido a não falar?
You could save him from suffering that you can't even imagine.
Sim, exatamente. Já está decidido.
It's all settled.
Não , disse ele num tom decidido.
No , he said in a decided tone.
Infelizmente, julgo saber que foi decidido
We have Commissioners here ready to answer questions.
Então está decidido que assim seja.
Then the decision is as stated.
Está assim tão decidido a morrer?
Are you so set on dying?
Escuta estou decidido abandonar a Jamaica.
Look you, it wouldn't take much arguing... to talk me out of Jamaica.
Ainda não está decidido quem ganharia.
It's not settled yet who'd come out on top.
Um homem com juízo, decidido, sensato.
A man of decision and cool nerve.
Está decidido a casar com ela.
He's determined to marry her.
Deve ter decidido que somos amistosos.
Must've decided we're friendly natives.
A razão pela qual ficou decidido...
The reason it was decided
Você está decidido a fazer uma tatuagem?
Are you determined to get a tattoo?

 

Pesquisas relacionadas : Tinha Decidido - é Decidido - Sendo Decidido - Tendo Decidido - Terá Decidido - Definitivamente Decidido - Tínhamos Decidido - Foi Decidido - Será Decidido - é Decidido - Está Decidido - Ter Decidido