Tradução de "dodging" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Dodging - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Asteroid dodging racing game
Jogo de corridas com desvio de asteróidesName
A simple ball dodging game
Um jogo simples de desvio de bolas
A simple ball dodging game
Um jogo simples de desvio de bolasName
Addictive rock dodging greeblie killing platform game
Plataforma de jogo viciante rock dodging greeblie killing
That many ought to keep me dodging.
Bom são demasiados para esquivar.
So... it's chasing trains again and dodging cops.
Continuar com os meus esquemas e despistar polícias.
l've been dodging her for a month now.
Faz um mês que a evito.
I don't exactly want to be dodging around in tin corsets.
Não quero propriamente andar a esquivarme por aí com um espartilho à prova de bala.
No more beating debts or dodging gentlemen in uniforms, chasing trains.
Exactamente. Sem mais dívidas ou esquivarmonos de homens de uniforme e esquemas.
That's a ride I've been dodging for the past 10 years.
Esse é o lugar que tento evitar há dez anos.
Dodging the police or are you ashamed of being seen with me?
Anda fugido da polícia ou tem vergonha de ser visto comigo?
For example, dodging and burning controls are different between digital and film processes.
Nesse processo fica evidente a relação entre a fotografia e seus processos análogos.
Yes, sir, we've been in there dodging left hooks since before History began to walk.
Sim, senhores, estivemos lá, esquivando nos a anzóis traiçoeiros ainda antes de a História começar a andar.
Confining oneself to discussing merely the issue of flags of convenience is dodging the main issue.
Contentar nos em agitar a questão dos pavilhões de conveniência é iludir o essencial.
Training was mainly focused on attack, dodging and counter attack, giving high importance to precision and discipline.
O treinamento era mais focado no ataque e no contra ataque, com muita importância para a precisão e a disciplina.
is the Council aware that ships belonging to the Cobalt Line shipping company are dodging the embargo?
está o Conselho ao corrente da actividade desenvolvida pelos navios da companhia marítima Cobalt Line, que iludem as disposições do embargo?
Yes, you just have time to zip across the bottom, dodging all the enemies to get to the gold.
Sim, só tem tempo para passar em baixo, desviando se de todos os inimigos para obter o ouro.
I don't know how much trouble you're used to but I hope you've had plenty of practice dodging it.
Olhe, não sei se está habituada a sarilhos, mas espero que tenha prática a esquivarse.
Dodging criticism was not what I was trying to do. Criticism can be extremely useful and stimulating in political debate.
Helveg Petersen. (DA) A responsabilidade perante o povo dinamarquês, posso dizer à senhora deputada, pertence me a mim.
Abilities are talents (such as brawling and dodging), skills (such as firearms and melee) and knowledge (such as computers and investigation).
Pouco depois da transformação, tanto o jogador quanto seu senhor são capturados por outros vampiros, que servem à Camarilla (organização que controla as leis vampíricas).
But she'd become adept at dodging the boys in blue, and when she did meet them, oh, she had wonderful, well, rapport.
Mas ela tinha se tornado adepta de iludir os homens de farda, e quando ela os encontrava, oh, ela tinha uma maravilhosa bem, uma afinidade.
But she'd become adept at dodging the boys in blue, and when she did meet them, oh, she had wonderful, well, rapport.
Mas ela tinha se tornado especialista a fugir dos homens de azul. Quando os encontrava, ela conseguia uma maravilhosa afinidade com eles.
Police quashed demonstrations in various cities today, and both videos and photos of the crackdown are dodging internet censors, and making their way around the web.
A polícia esmagou os manifestações em várias cidades hoje, e tanto os vídeos e fotos da repressão estão passando pela censura sobre a internet e fazendo seu caminho pela web.
Based on the situation, the player can interact with aspects of their environment kicking down a ladder, jumping out of a window, or dodging an enemy attack.
Baseado na situação, o jogador pode interagir com aspectos do ambiente jogar uma escada para baixo (impedindo que os inimigos subam), pular por uma janela, ou se esquivar de um ataque.
There are also quick time events, in which the player must press buttons indicated on screen to execute actions such as dodging a falling boulder or wrestling an enemy to stay alive.
Também há vídeos dinâmicos, no qual o jogador deve apertar os botões indicados na tela para executar ações, como desviar de uma pedra rolante ou lutar contra um inimigo para permanecer vivo.
He spends the rest of the novel dodging the police and trying to solve the mystery of an ancient secret society, the Priory of Sion, which was once headed by Leonardo da Vinci.
Ele passa o resto do romance, esquivando se da polícia e tentando resolver o mistério de uma antiga sociedade secreta, que foi liderado pelo próprio Leonardo da Vinci, o Priorado de Sião.
Furthermore, the adoption of Amendment No 96 prevents Member States from dodging this disaster because it prevents them from abolishing the option of appealing where a request for asylum has been turned down on the grounds of being manifestly unfounded.
Para além disso, a adopção da alteração 96 impede que os Estados Membros se esquivem a este desastre, pois retira lhes a possibilidade de recurso no caso de o pedido de asilo ter sido rejeitado como manifestamente infundado.
Company, from the tills of shops and inns doors standing that sunny weather entirely open money had been quietly and dexterously making off that day in handfuls and rouleaux, floating quietly along by walls and shady places, dodging quickly from the approaching eyes of men.
Empresa, a partir da lavra de lojas e pousadas portas de pé que o tempo ensolarado inteiramente aberto o dinheiro tinha sido calma e destreza making off aquele dia em punhados e rouleaux, flutuando calmamente ao longo de paredes e lugares com sombra, esquivando se rapidamente a partir dos olhos dos homens se aproximando.
After years of dodging the military dictatorship censorship as the editor in chief of Jornal do Brazil , Dines was fired on June 1974 for publishing an article criticizing the overtly amicable relationship between the owners of the newspaper and the state government of Rio de Janeiro.
Depois de anos driblando a ditadura à frente do Jornal do Brasil , foi demitido em junho de 1984 justamente por publicar um artigo que contrariava a direção do jornal, ao criticar a relação amistosa de seus donos com o governo do estado do Rio de Janeiro.
At last, after much dodging search, he finds the Tarshish ship receiving the last items of her cargo and as he steps on board to see its Captain in the cabin, all the sailors for the moment desist from hoisting in the goods, to mark the stranger's evil eye.
Por fim, após pesquisa esquivando se muito, ele encontra o navio Társis receber a última itens de sua carga, e como ele pisa a bordo para ver o seu capitão na cabine, todas as os marinheiros para o momento desistir de elevação dos bens, para marcar o mau olhado estranho.
Now we have the chief observer on behalf of the European Union being somewhat rubbished by a statement from the Council, which was excellent in its artful dodging and with no reference to the serious flaws in the electoral process, just a bland reference to the reports of manipulation.
Agora vemos que o chefe da missão de observação eleitoral da União Europeia é desautorizado por uma declaração do Conselho, que prima pelo subterfúgio ardiloso, evitando fazer referência às falhas graves do processo eleitoral e limitando se a uma referência branda a alegadas manipulações.
Then I went to see my 94 year old grandfather who was born in New Orleans, and drove two days back to my hometown of St Louis, with my dad, dodging tornado warnings and listening to country music on AM radio, arriving in time for my mother's warm soup for dinner.
Depois fui visitar meu avô, de 94 anos, que nasceu em Nova Orleans, e passei dois dias na estrada dirigindo até minha cidade natal, em St Louis, com meu pai, nos esquivando de alertas de tornados e ouvindo música country na rádio AM, chegando em casa a tempo de pegar a sopa quentinha de minha mãe no jantar.
After dodging the first enemy you come to, try not to jump off and grab the floating piece of gold in the center too soon. If you do, the enemy you just dodged will drop to the lower level, grab a piece of gold and head for the floor where you can not get the gold away from him.
Depois de fugir do primeiro inimigo que lhe aparece, tente não saltar e apanhar a peça flutuante no centro demasiado cedo. Se o fizer, o inimigo de que fugiu irá cair para o nível inferior, irá apanhar uma peça de ouro e irá para o chão, onde não poderá apanhar mais o ouro dele.
One of his posts that has particularly called my attention was on an issue that brings to the fore, on the one hand, the spectrum of hunger caused by climate and local weather conditions and, on the other, the conflicts opposing local authorities, on behalf of their communities, and extractive companies exploiting natural resources in the region while dodging their social responsibilities
Um dos seus artigos que particularmente chamou a minha atenção trata de uma questão que revela, por um lado, o espectro da fome causado pelo clima e as condições metereológicas locais e, por outro lado, os conflitos que opõem as autoridades locais, em representação das suas comunidades, e as companhias extractivas que vêem explorando os recursos naturais da região sem, contudo, cumprirem com as responsabilidades sociais por si assumidas
When Cosgrove visited Timor Leste, to receive Timor Leste's Grand Collar of the Order, the Timorese deputy of the CNRT (National Council of Timorese Resistance party) issued a statement about the maritime border issue which was published by the Australian press Australia took advantage of Timor Leste's weakness and is now dodging its international obligations over the disputed marine border.
O ex ministro dos Negócios Estrangeiros, Alexander Downer, desvalorizou as alegações classificando as de noticias antigas , no entanto, o seu papel atual como consultor para a empresa de Petróleo Australiana Woodside deixa pouca confiança nas suas palavras.
If ever we needed a clear illustration of the fact that real European interests are best defended by fully sovereign, resolute Member States, rather than by an assembly which is cut off from the people and indifferent to the threats to which they are exposed, then the European Parliament's dodging of the debate on the Echelon global spy system is it.
Se fosse necessário proceder a uma ilustração esclarecedora de que a defesa dos interesses reais dos europeus é melhor assegurada por Estados Membros plenamente soberanos e, consequentemente, determinados, do que por um Parlamento divorciado dos povos e indiferente às ameaças que pesam sobre eles, tê la íamos na recusa do Parlamento Europeu em proceder ao indispensável debate sobre o sistema generalizado de espionagem Echelon .

 

Related searches : Tax Dodging - Draft Dodging - Dodging Bullets - Fare Dodging