Tradução de "embark" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Embark - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Bye, embark, come back. | Depois, embarcam e voltam. |
Good, then you're ready to embark. | Óptimo. Então está pronto para embarcar? |
I've got one suggestion before we embark. | Eu tenho uma sugestão antes de embarcarmos. |
So, I decided to embark on a quest. | Assim, eu decidi embarcar em uma busca. |
So, I decided to embark on a quest. | Portanto, decidi embarcar numa aventura. |
We march to Portsmouth and embark at midday. | Embarcamos em Portsmouth ao meiodia. |
embark at a place and time agreed to | ANEXO IV |
Let us embark on the path towards this goal. | Entremos na via que conduz à prossecução deste objectivo. |
PRESIDENT. Please, do not let us embark on a debate. | Presidente. Peço, por favor, que se não dê início a um debate. |
We do not wish to embark on a fresh debate. | Não podemos dar início a mais um debate. O debate já teve lugar. |
You must embark on a dialogue with the international community. | O Senhor Presidente da Comissão deve iniciar o diálogo com a sociedade civil. |
The decision to embark upon the work must be taken today. | A decisão de encetar este trabalho deve ser tomada hoje. |
The band are planning to embark on another world tour in 2015. | (2005) Once More (2009) Ligações externas MusicMoz |
I'm always being asked what inspired me to embark on all this. | Remonta a uma altura em que eu ficava frequentemente em hotéis. |
We must firmly resist any temptation to embark on eugenic breeding programmes. | Temos de resistir firmemente a qualquer tentação de nos lançarmos em programas de criação eugenésica de seres humanos. |
So I really should not embark on a discussion of the budget. | Assim, não enveredarei por esses pro blemas. |
However, I do not want to embark on discussion about that now. | Estou convencido de que esta epidemia ainda nos vai criar muitas preocupações nos próximos tempos. |
PRESIDENT. No, look, we are not going to embark on a debate. | Patterson (ED), relator. (EN) Senhora Presidente, compreendo que se trata duma corrigenda à alteração inicialmente apresentada pelo Grupo So cialista. |
Only a person with undaunted optimism would embark on such a venture. | Só alguém muito optimista se dedicaria a tal empreendimento. |
The observer shall embark in a port chosen by the vessel owner. | O observador deve ser embarcado num porto escolhido pelo armador. |
The observer shall embark in a port chosen by the vessel owner. | O observador deve ser embarcado no porto escolhido pelo armador. |
The observer shall embark in a port chosen by the vessel owner. | Relatório do observador |
The observer shall embark in a port chosen by the vessel owner. | Sempre que o observador não seja desembarcado num porto da Guiné Bissau, o armador deve assegurar, a expensas suas, o repatriamento desse observador para a Guiné Bissau no mais curto prazo possível. |
The observer shall embark in a port chosen by the vessel owner. | às artes de pesca utilizadas, |
The observer shall embark in a port chosen by the vessel owner. | Cabe ao observador |
and Destroyer enabled the band to embark on their first tour of Europe. | e Destroyer levaram o Kiss a primeira turnê na Europa. |
The Western European Union has repeatedly called on us to embark on cooperation. | A guerra do Golfo mostrou muito claramente que a Comunidade carece actualmente de uma dimensão fundamental. |
We could embark on new methods and stop the use of fossil fuels. | O esforço de reorientação tem a ver, em primeiro lugar, com o mundo industrializado. |
If the observer does not arrive to embark within 12 hours of the date and time set, the ship owner shall be automatically discharged from its obligation to allow the observer to embark. | Caso o observador não se apresente para embarque nas 12 horas seguintes à data e hora previstas, o armador fica automaticamente isento da sua obrigação de o embarcar. |
If the observer does not arrive to embark within 12 hours of the date and time set, the vessel owner shall be automatically discharged from his obligation to allow the observer to embark. | à estimativa das capturas conservadas a bordo e das devoluções |
If the observer does not arrive to embark within 12 hours of the date and time set, the vessel owner shall be automatically discharged from his obligation to allow the observer to embark. | à posição do navio durante as operações de pesca, |
If the observer does not arrive to embark within 3 hours of the date and time set, the vessel owner shall be automatically discharged from his obligation to allow the observer to embark. | O observador deve ser embarcado num porto mutuamente acordado entre a autoridade competente gronelandesa e o armador. |
If the observer does not arrive to embark within 12 hours of the date and time set, the vessel owner shall be automatically discharged from his obligation to allow the observer to embark. | Se o observador não for desembarcado num porto liberiano, o armador deve assegurar, a expensas suas, o repatriamento desse observador para a Libéria no mais curto prazo. |
nificent opportunity to embark upon such an extension of the Community's external relations policy. | A2 171 85), eleborado em nome da Comissão para a Ju ventude, a Cultura, a Educação, a Informação e os Des portos, da Sr? |
PRESIDENT. Please do not embark on a debate but just make your objection known. | O que se nos pede é que respondamos a uma matéria que só hoje é ventilada, e o último parágrafo está nitidamente errado, não tem sentido. |
Please do not embark on a debate which is a side issue to the | Debates do Parlamento Europeu |
Indeed, if we were to embark on a general debate it would take months. | Por isso não entendo bem porque há de ser retirado este ponto da ordem de trabalhos. |
We can then embark upon the changes probably by the end of this year. | Poderemos, então, dar início às mudanças, provavelmente em finais deste ano. |
In a few years, we were ready to embark on a dance concert tour, | Em poucos anos, estávamos prontos para uma tourné de dança. |
The Union vessels designated to receive an observer must allow the observer to embark. | Condições de embarque |
The second major development was the decision to embark on a zero based budgeting exercise . | O segundo desenvolvimento principal foi a decisão de prosseguir um exercício de orçamentação de base zero . |
Carey once again opted to embark on a short world tour titled Daydream World Tour. | Carey mais uma vez optou por embarcar em uma curta digressão mundial, intitulada Daydream World Tour. |
The Porters reunite with Tarzan and his family and embark on their new life together. | Os Porters se reunem com Tarzan e sua família e se preparam para uma nova vida juntos. |
We must embark without delay on a study of this specific category and its needs. | A promoção dos direitos das pessoas idosas pressupõe uma vigilância sobre esse ponto, no momento em que, em França, se desenvolvem ataques contra a segurança social e o regime geral de reforma. |
People are asked to be flexible, and to embark on the breakneck quest for productivity. | Pede se às pessoas que sejam flexíveis, que entrem na corrida desenfreada à produtividade. |
Related searches : Embark For - Embark On - Embark Upon - Embark With - Embark On Reform - Embark And Disembark - Embark On Journey - Embark On Career - About To Embark - Embark On Board - Set To Embark - Embark The Vessel - Embark On Adventure - Will Embark On