Tradução de "emphasise that" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Emphasise - translation : Emphasise that - translation : That - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Let me emphasise that again.
Queria voltar a sublinhar isto.
It is important to emphasise that.
É importante frisá lo.
That is very important to emphasise.
É importante salientá lo.
Allow me to emphasise that point again.
Permitam me que acentue de novo esse ponto.
That is something I should like to emphasise.
É um aspecto que gostaria de sublinhar.
I should emphasise that this House is sovereign.
Devo salientar que esta Câmara é soberana.
I must emphasise, however, that, amongst other aspects
Mas não posso deixar de salientar que, entre outros aspectos
I must emphasise, however, that there are serious constraints.
Devo, contudo, salientar que existem limitações importantes.
CHRISTOPHERSEN to emphasise that it is important that this happens quickly enough.
Uma rápida conclusão do acordo do GATT será, só por si, importante, e favorável ao crescimento será também um alargamento da Comunidade isento de problemas e que assegure a rápida abertura de novas oportunidades de comércio e de escoamento entre os quatro países candidatos e a Comunidade.
I want to emphasise that this is a framework directive.
Gostaria de salientar que se trata de uma directiva quadro.
I would like to emphasise the importance of that initiative.
Gostaria de sublinhar a importância dessa iniciativa.
Let me emphasise that state subsidies need to be approved.
Deixem me realçar o facto de os subsídios estatais requererem aprovação.
That is something I wanted to emphasise in the report.
Este é um aspecto que eu quis destacar no relatório.
The main conclusion was that recruitment policies should emphasise broader competencies .
A principal conclusão foi que as políticas de recrutamento deveriam acentuar competências mais alargadas .
I would just emphasise that it is a matter of urgency.
Gostaria apenas de salientar que se trata de uma questão urgente.
It is important to emphasise that politicians do not create jobs.
É importante realçar que os políticos não criam empregos.
There is one point that I want to emphasise very strongly.
Há um aspecto que quero frisar muito enfaticamente.
I emphasise that they have to add value to the process.
Sublinho que têm que acrescentar valor ao processo.
I must emphasise, however, that enlargement is far from secure yet.
No entanto, devo sublinhar que o alargamento está longe de estar garantido.
We must emphasise, however, that this is not the real issue.
Mas, frisamos, não é disso essencialmente que se trata.
The resolution does not emphasise that enlargement must be given absolute priority.
A resolução não salienta que o alargamento deve ter prioridade absoluta.
I would emphasise that the common position is flexible in this respect.
Gostaria de salientar que, neste aspecto, a posição comum é flexível.
I emphasise that this was a communication and not a legislative proposal.
Insisto em que se trata de uma comunicação e não de uma proposta legislativa.
I would, however, emphasise in conclusion that the danger is not over.
No entanto, e para terminar, quero sublinhar que o perigo ainda não está ultrapassado.
I should like to emphasise that there is no room for discrimination.
Queria insistir em que não há lugar para discriminação.
I will deliberately emphasise that this must be quick and, indeed, immediate.
É deliberadamente que saliento que essa ajuda tem de ser rápida e imediata.
It is, however, important to emphasise that regional policy must be reformed.
Porém, importa salientar que a política regional tem de sofrer reformas.
However, I should emphasise that I do not think that is any reflection on her.
Contudo, devo salientar que não acho que isso possa beliscar a sua pessoa.
Allow me to emphasise that this is communitisation, not renationalisation, of competition law.
Permito me salientar que se trata de uma comunitarização do direito da concorrência e não de uma renacionalização desse direito.
We have a duty to emphasise that it is also aimed against Europe.
As notícias que nos chegam indicam, embora fragmentárias e imprecisas, a dimensão da tragédia.
I want to emphasise that this issue not just as a symbolic one.
Quanto a esta questão seria difícil encontrar divergências, por mínimas que sejam, entre a posição da Comissão e a posição do Parlamento.
But I do want to emphasise that these really must be exceptional reasons.
Mas faço questão de salientar estas deverão ser razões verdadeiramente excepcionais.
I believe that we should also emphasise the positive aspects during this debate.
Penso que, neste debate, também devemos realçar as coisas positivas.
I would like to emphasise that point too in the mid term review.
Gostaria de acentuar este aspecto também na revisão intercalar.
I would like to emphasise that the negotiations have certainly not broken down.
Gostaria de sublinhar que não houve qualquer ruptura nas negociações.
I would like to emphasise that there are two types of safeguard clause.
Gostaria de sublinhar que existem dois tipos de cláusulas de salvaguarda.
It is in this context that I should like to emphasise two aspects
É neste contexto que gostaria de sublinhar dois aspectos
In that connection, I should like to emphasise a couple of crucial elements.
Neste contexto gostaria de salientar alguns aspectos cruciais.
That is something we have to do all in our power to emphasise.
É necessário que envidemos todos os nossos esforços para o salientar.
I want to emphasise four points.
Gostaria de destacar quatro pontos.
On nuclear waste it is important to emphasise that no solution has been found.
Relativamente aos resíduos nucleares, é importante sublinhar que não se encontrou qualquer solução.
I must nevertheless emphasise that no instances of fraud or misappropriation have been detected.
Gostaria no entanto de frisar que não foram detectados qualquer fraude ou desvio.
We should like to emphasise that we support a general reform of Regulation 1408.
Gostaríamos de salientar que somos a favor de uma reforma geral do Regulamento 1408.
Finally, Mr President, I again feel obliged to emphasise that European policy is inconsistent.
Finalmente, Senhor Presidente, uma vez mais, sinto me forçado a sublinhar a falta de coerência da política europeia do tabaco.
I must emphasise that there are some cases in which crimes have been committed.
Faço questão de salientar que há casos em que foram cometidos crimes.

 

Related searches : Emphasise Over - Emphasise With - De-emphasise - Re-emphasise - Keen To Emphasise - Emphasise The Fact - Tend To Emphasise - Put Emphasise On - Emphasise The Point - Emphasise The Need - Emphasise The Importance - Other That That