Tradução de "ênfase" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

ênfase - tradução : ênfase - tradução : Ênfase - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ênfase
Emphasized
Ênfase
Emphasis
pré ênfase
preemp
Pré ênfase
Preemphasis
sem pré ênfase
no preemp
A ênfase é no eu.
The accent is on the I.
( 2 ) ênfase nos riscos sistémicos
( 2 ) focus on systemic risk
Porquê esse ênfase em líquidos?
Why this emphasis on liquids?
Você deveria dar ênfase àquele fato.
You should emphasize that fact.
Esta não é a ênfase correcta.
At all events, we live in expectation.
Temos de tentar alterar essa ênfase.
We need to try to change that emphasis.
Demos ênfase, portanto, a três coisas.
We have therefore put the emphasis on three things.
Por que coloco tanta ênfase nisto?
Why do I lay such emphasis on this?
Não deveríamos colocar ênfase demais no dinheiro.
We should not place too much emphasis on money.
Nossa ênfase em soluções é inteiramente intencional.
Our emphasis on solutions is quite intentional.
Na discussão, deu se ênfase ao desemprego.
In the discussion the accent was on unemployment.
Faith ter dado ênfase, neste aspecto, à
If we do not wish to create confusion
Queria mencionar este ponto, com alguma ênfase.
I should like to point this out with due emphasis.
Foi dada ênfase, e a Organização Mundial de Saúde está a dar ênfase, aos controlos à partida nos pontos de saída.
Emphasis was put, and is being put in the World Health Organisation, on departure controls at exit points.
Sou bacharel em Ciências com ênfase em educação.
I have a Bachelor of Science with an education degree.
A ênfase sistémica é cada vez mais relevante .
Systemic focus is increasingly relevant .
Assistimos a tudo isso sem a ênfase necessária.
We watched all this happen, and we did nothing .
a ênfase mudará da organização para o indivíduo.
the emphasis will move from the organisation to the individual.
Quero dizê lo aqui com toda a ênfase.
I should like to emphasize that.
Felicito particularmente a ênfase colocada na inclusão social.
I particularly welcome the emphasis on social inclusion.
Essa ênfase reconhece o que já é claro.
That emphasis recognises what is already clear.
É aí que deverá colocar se a ênfase.
That is where the focus must be.
O nosso relatório coloca enorme ênfase neste ponto.
Our report places great emphasis on this point.
Isso não é realmente a ênfase do presente análise.
That's not really the emphasis of this analysis.
A ênfase tem incidido na utilização dos fundos atribuídos
The emphasis has been on spending the allocated funds in the eligible regions.
Dá se pouca ênfase ao espírito de iniciativa empresarial.
I don't agree but I appreciate her generosity, although I myself do not hold out any hope of being included in any possible move towards more long lasting youth.
Isto foi afirmado com uma ênfase bas tante apreciável.
Why could not Parliament's secretariat go to Brussels?
De futuro, a ênfase deverá ser colocada na qualidade.
Emphasis, in the future, must be put on quality, while in my time limitless quantities were needed.
Descrição da GA, com especial ênfase no diagnóstico diferencial
Description of AI with emphasis on differential diagnosis
YousifAlThawadi engraçado como o Kadafi está dando ênfase à religião
YousifAlThawadi funny how Gaddafi stressing on religion
A Universidade também coloca alguma ênfase no estudo da arte.
The University also places some emphasis on the study of art, running the Virtual Museum of Modern Nigerian Art.
Não é completamente novo, mas é talvez uma nova ênfase.
In a way, that's the same self reference, referentially we see in Dickinson. That's the vis for occupation of this. Nor anymore youth or age.
A resolução acordada pelo Conselho dá ênfase a três elementos.
It is now at a level a little above normal.
Salientamos, especialmente, a ênfase que coloca na qualidade do trabalho.
We particularly appreciate the emphasis she places upon the quality of work.
É claro que haverá algumas diferenças de ênfase entre nós.
Of course there will be some differences of emphasis between us.
Gostaria de referir apenas algumas áreas que merecem especial ênfase.
I should like here only to go into a few areas that should be particularly emphasised.
Naturalmente, o resultado tem sido dar se uma ênfase demasiado ele vada à maximização da produção alimentar e muito pouca ênfase à protecção do meio ambiente.
Well, the Community countries must forget about playing the grande dame their role is not to dish out charity. The Community must compile serious dossiers requiring coordination of its efforts and resources.
Em nome do meu grupo, saúdo a ênfase colocada nas avaliações do impacto e a ênfase colocada na participação activa dos nossos cidadãos e na transparência.
On behalf of my group, I welcome the emphasis on impact assessments and the emphasis on involvement of our citizens and transparency.
Esta nova ênfase na segurança regional não está limitada aos governos.
This new emphasis on regional security is not confined to governments.
Mas não importa muito que estejamos a colocar muita ênfase nisso?
But it doesn't matter that much that we're putting too much emphasis on that?

 

Pesquisas relacionadas : Maior ênfase - ênfase Atividade - Grande ênfase - Grande ênfase - Forte ênfase - Minha ênfase - ênfase Renovada - Dar ênfase - Maior ênfase - Crescente ênfase - ênfase Estudo - ênfase Colocada