Tradução de "evolve across" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Across - translation : Evolve - translation : Evolve across - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
We don't evolve on the planet, we evolve with the planet. | Não evoluímos no planeta, evoluímos como o planeta. |
Evolve biomorphs using genetic algorithms | Evolução bio morfológica usando algoritmos genéticos |
Displays images that evolve with sound | Apresentação de imagens que evoluem com som |
And they did start to evolve. | E elas começaram a evoluir. |
The Hebrew language continues to evolve. | O hebraico continua a evoluir. |
Evolve much faster then previously before. | Evolua muito mais rápido, em seguida, anteriormente antes. |
You may evolve, it can grow. | Ela... pode evoluir, pode crescer. |
David Byrne How architecture helped music evolve | David Byrne Como a Arquitetura Ajudou a Música Evoluir |
It did not evolve for natural survival. | Ele não evoluiu para sobrevivência natural. |
It is common for hominids to evolve. | É comum que os hominídeos evoluam. |
Unquestionably, to Allah do all matters evolve. | Acaso, não retornarão a Deus todas as coisas? |
It did not evolve for natural survival. | Não evoluiu para a sobrevivência natural. |
We didnít evolve to be constantly content. | Não evoluímos para estar sempre satisfeitos. |
The situation in Rwanda continued to evolve. | A situação no Ruanda continuava piorando. |
And that is how and why did this remarkable trait evolve, and why did it evolve only in our species? | E essas são as razões de como e porque esse notável traço evoluiu, e por que ele evoluiu somente em nossa espécie? |
And that is how and why did this remarkable trait evolve, and why did it evolve only in our species? | Como e por que razão evoluiu este traço excecional e porque é que evoluiu apenas na nossa espécie. |
Why? Because these things don't evolve by themselves. | Por que? Porque essas coisas não evoluem por elas mesmas. |
Astrolabes, like every technology, do evolve over time. | Astrolábios, como toda tecnologia, evoluem ao longo do tempo. |
What kinds of animals will evolve from us? | Que espécies de animais evoluirão da gente? |
What kinds of animals will evolve from us? | Em que espécies de animais evoluiremos? |
Why? Because these things don't evolve by themselves. | Porque estas coisas não evoluem por si mesmas. |
The first is that we will not evolve. | A primeira é que não evoluímos mais. |
Astrolabes, like every technology, do evolve over time. | Os astrolábios, como qualquer tecnologia, evoluem ao longo do tempo. |
Don't worry, even If I evolve into Terminator | Não se preocupe. Mesmo que eu me torne um Exterminador eu serei legal com você. |
Our new ideas evolve from the old ones. | As novas ideias evoluem de ideias anteriores. |
And tax policy must evolve with changing economic circumstances. | E a política fiscal deverá evoluir com a alteração das circunstâncias económicas. |
Throughout the 1990s, 2D GUI acceleration continued to evolve. | Durante os anos 90, a aceleração 2D continuou a evoluir. |
ATB continues to evolve and change with every album. | ATB continua envolver e mudar com cada álbum. |
To evolve and break free of this vicious cycle. | Para evoluir e se libertar deste ciclo vicioso. |
It's an organism of knowledge that continues to evolve. | É um organismo de conhecimento que continua a evoluir. |
It meets customers' needs, but it's easy to evolve. | Reúne se clientes necessidades, mas é fácil de evoluir. |
You can kind of laugh let it evolve, right? | Tipo de rir pode deixá lo evoluir, certo? |
We want to look at how markets will evolve. | Queremos ver como é que evoluirão os mercados. |
Across age, across income, across culture. | Para todas as idades, rendimentos, culturas. |
Adaptive systems struggle with order and creativity as they evolve. | Os sistemas adaptativos lutam com a ordem e com a criatividade, à medida que evoluem. |
And that's going to impact how it's going to evolve. | E isto irá impactar como isto irá evoluir. |
But we did not evolve to have the same brain. | Mas nossos cérebros não evoluíram da mesma maneira. |
You see, technology is a way to evolve the evolution. | Sabe, tecnologia é uma forma de evoluir a evolução.. |
In fact , economic and financial structures take time to evolve . | Com efeito , o progresso das estruturas económicas e financeiras leva o seu tempo . |
If humans evolve from monkeys, why are they still monkeys? | Se os humanos evoluíram dos macacos, por que eles ainda são macacos? |
Hello we are EDP we are growing up, innovate,evolve | Olá, somos a EDP estamos a crescer a inovar, a evoluir |
But we did not evolve to have the same brain. | Mas não evoluímos para ter o mesmo cérebro. |
In many EU countries traditional medicine is a living tradition that has continued to evolve over many years and has the capacity to continue to evolve. | Em muitos países da UE, a medicina tradicional é uma tradição viva que continuou a evoluir ao longo de muitos anos e que tem ainda capacidade para continuar a evoluir. |
Moreover, as alliances and tactics evolve, the categories may increasingly overlap. | Além disso, com a evolução das alianças e das tácticas, as categorias poderão sobrepor se de forma crescente. |
And the faster we do that, the faster our ideas evolve. | Quanto mais cedo fizermos isso, mais rapidamente nossas ideias evoluem. |
Related searches : Evolve With - Evolve Towards - May Evolve - Can Evolve - Could Evolve - Evolve Gradually - Gradually Evolve - Evolve Itself - Needs Evolve - Further Evolve - Evolve Beyond - To Evolve