Tradução de "fairly recent" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Fairly - translation : Fairly recent - translation : Recent - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
This is fairly recent science that has shown that. | trabalhos científicos muito recentes têm nos indicado isso. |
This is fairly recent science that has shown that. | A ciência demonstrou isso há pouco tempo. |
Being squashed into an aircraft like sardines is also a fairly recent phenomenon. | O fenómeno de as pessoas terem de sentar se no avião como sardinhas em lata também é relativamente novo. |
Expressways in China are a fairly recent addition to a complicated network of roads. | As autoestradas chinesas são uma adição relativamente recente a uma complicada rede de estradas nacional. |
Commerce is ancient. Markets are very old. Capitalism is fairly recent socialism emerged as a reaction to that. | O comércio é antigo. Mercados são igualmente velhos. O capitalismo é bem novinho. O socialismo emergiu como uma reação a isso. |
Our rapporteur is proposing a fairly substantial oral amendment, reflecting recent events, which would replace several amendments and paragraphs. | A relatora propõe nos, a fim de ter em conta a situação actual, uma alteração oral bastante completa, que substitui muitas alterações e números. |
In a number of areas we have been fairly successful in recent years, for example cosmetics, medical equipment, alcoholic beverages and so on. | Assim a quota de mercado da Comunidade em países terceiros, por exemplo na América do Sul, diminuiu 2,6 , o que tem seguramente também que ver com a difícil situação conjuntural que ali se verifica. |
Fairly mindless. | É uma resposta desatenta. |
fairly well. | Muito bem! |
It is a fairly conventional report following a fairly conventional pattern. | As várias regalias a pagar aos deputados que exerçam um mandato duplo deviam pelo menos ser reduzidas a metade. |
Year 2000 activities While the Year 2000 issue is a matter of very serious concern to the ECB , the fairly recent ECB Annual Report 1998 | Relatório Anual do BCE 1998 funcionamento de todo os sistemas do SEBC recentemente estabelecidos com o objectivo de optimizar o desempenho dos sistemas e dos procedimentos relevantes . |
It's fairly interesting. | É bem interessante. |
It's fairly simple. | É bem simples. |
I'm fairly busy. | Eu estou bastante ocupado. |
I'm fairly optimistic. | Estou bastante otimista. |
I'm fairly optimistic. | Eu estou bastante otimista. |
You speak fairly. | É razoável o que dizes. |
You speak fairly. | O que você está dizendo faz sentido. |
It's fairly negative. | É claramente negativa. |
That's fairly straightforward. | Isso é bastante simples. |
So fairly bound? | Então, bastante ligado? |
fairly quick judgment. | Acórdão bastante rápido. |
It's fairly simple. | É bastante simples. |
O Fairly low | Bastante baixo |
That's fairly reasonable. | É bastante razoável. |
Yet, fairly quietly, Germany has done as much as any other country in recent years to court foreigners and refashion itself as a country of immigration. | No entanto, muito discretamente, a Alemanha tem feito tanto quanto qualquer outro país tem feito nos últimos anos para atrair os estrangeiros e reconstruir a sua imagem como sendo um país de imigração. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the recent crisis in Iraq demonstrated fairly clearly where Europe is lagging behind, especially on foreign policy and defence issues. | Senhor Presidente, Senhor Comissário, Senhoras e Senhores Deputados, a recente crise no Iraque veio pôr em evidência os atrasos da Europa, especialmente nas questões de política externa e de defesa. |
Spectrophotometry sounds fairly sophisticated, but it's really based on a fairly simple principle. | Espetrofotometria soa a coisa sofisticada, mas baseia se num princípio muito simples. |
It's fairly self explanatory. | É bem auto explicativo. |
Tom is fairly pretentious. | Tom é bem presunçoso. |
They're falling fairly fast. | Estão a cair mais depressa. |
It's actually fairly straightforward. | É bastante simples, na verdade. |
It was fairly big. | Foi relativamente grande. |
It's fairly self explanatory. | Parece me auto explanatório. |
It's fairly warm below. | Faz calor, lá em baixo. |
Fairly interesting work, eh? | Um trabalho bastante interessante, eh? |
Well, fairly well, sir. | Bem, relativamente bem, senhor. |
Such measures must be accompanied by preventive work and efforts to change behaviour and attitudes. Clear proof of this comes from the results of a fairly recent Eurobarometer survey, which showed that one in three Europeans, roughly 33 , regarded themselves as very or fairly racist. | Há que fazer acompanhar essas medidas por um trabalho de prevenção e de mudança de comportamentos e de atitudes, e a prova clara disso são os resultados do inquérito relativamente recente, levado a cabo pelo Eurobarómetro, que verificou que um em cada três europeus, mais ou menos 33 , se considerava muito ou bastante racista. |
Phylogenetic analysis has demonstrated that the Microsporidia, unicellular parasites of animals and protists, are fairly recent and highly derived endobiotic fungi (living within the tissue of another species). | A análise filogenética demonstrou que os Microsporidia, parasitas unicelulares de animais e protistas, são fungos endobióticos altamente derivados (vivem nos tecidos de outra espécie) e bastante recentes. |
They are fairly self explanatory. | Estas são auto explicativas. |
But it's still fairly quiet. | Mas ainda é razoavelmente silecioso. |
Fairly obvious what that is. | Bastante óbvio o que é isto. |
We left feeling fairly euphoric. | Nós saímos com um sentimento bem eufórico. |
It fairly overcame my Nervii. | É bastante superou minhas Nervii. |
And they're fairly straightforward concepts. | E estes são conceitos bastante simples... |
Related searches : Fairly Priced - Treat Fairly - Fairly Large - Fairly Accurate - Fairly Limited - Fairly Close - Fairly Low - Fairly Quickly - Fairly Confident - Fairly Represent - Fairly Certain - Fairly Likely