Tradução de "fascinated" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Fascinated - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Fascinated?
Fascinado?
I'm fascinated.
Estou fascinado.
We're fascinated.
Estamos fascinados.
I'm fascinated.
Estou fascinada.
Fascinated, whimwham!
Fascinada... um absurdo!
You're fascinated.
Estás fascinada, ruiva.
Tom is fascinated.
Tom está fascinado.
This fascinated me.
Isso fascinou me.
I'm fascinated, too.
Também estou fascinado.
And I was fascinated.
E eu estava fascinado.
The teacher was fascinated.
A professora, fascinada, foi ter com ela e disse
And why was I fascinated?
E por que eu era fascinado?
Joey is fascinated by Shane.
Joey está fascinado por Shane.
I was fascinated by thylacines.
Andava fascinado com os tilacinos.
And why was I fascinated?
E porque é que me senti fascinado?
So this really, really fascinated me.
Então isso realmente, realmente me fascinou.
He was fascinated with her beauty.
Ele estava fascinado por sua beleza.
I've always been fascinated by freestyle.
Sempre me senti fascinado pelo estilo livre.
So this really, really fascinated me.
Isto fascinava me imenso.
English history, it's always fascinated me.
História de Inglaterra!
That's what fascinated you so much.
Era o que provavelmente a fascinava.
And I was particularly fascinated with sharks.
E fiquei especialmente fascinado pelos tubarões.
She was fascinated by that Chinese dress.
Ela ficou fascinada por aquela camisa chinesa.
They are fascinated by blood and violence.
Eles são fascinados por sangue e violência.
Why was Marika so fascinated with Japan?
Por que a Marika era tão fascinada com o Japão?
Why was Marika so fascinated with Japan?
Por que a Marika estava tão fascinada com o Japão?
Upton Sinclair was fascinated with her history.
Upton Sinclair era fascinado por sua história.
And I was particularly fascinated with sharks.
Era fascinado em especial pelos tubarões.
Your brother seems quite fascinated by her.
O seu irmão parece estar fascinado por ela.
Everybody was fascinated by him, especially mother.
Toda a gente estava fascinada, principalmente a minha mãe.
I was so fascinated by that Oxygen commercial.
Eu fiquei fascinada pelo comercial da Oxygen.
I've always been fascinated with knowing the self.
Sempre fui fascinada pelo conhecimento do eu.
And that fascinated me, to explore that territory.
E isso me fascinou, a exploração desse território.
Flávia became fascinated, as she told Global Voices
Flávia ficou fascinada, como conta ao Global Voices
I was so fascinated by that Oxygen commercial.
Fiquei fascinada por aquele anúncio da Oxygen.
And that fascinated me, to explore that territory.
E isso fascinou me, explorar esse território.
I was fascinated by Mr de Vries's contribution.
Iniciar se á, através de tais tentativas de chantagem, uma linha comum entre a CE e a NATO?
And she went to a neurologist who was fascinated.
Ela foi ao neurologista, que ficou fascinado.
And so I've always been fascinated by free style.
E sempre fui fascinado pelo estilo livre.
I'm fascinated by the extraordinary flexibility of this language.
A grande flexibilidade dessa língua me fascina.
Chase is fascinated by the dual nature of Batman.
Chase é fascinada pela natureza dual do Batman.
And at the same time, I'm fascinated by it.
E ao mesmo tempo, ela me fascina.
I'm fascinated by how people got to be there.
Estou fascinado com a forma como lá chegaram.
And I loved game shows, fascinated with game shows.
E eu adorava concursos de televisão, era fascinado com concursos de televisão.
And she went to a neurologist, who was fascinated.
Ela foi a um neurologista que ficou fascinado.

 

Related searches : Fascinated From - Become Fascinated - Fascinated For - Highly Fascinated - Deeply Fascinated - Get Fascinated - Became Fascinated - Fascinated About - Fascinated With - Becomes Fascinated - Feel Fascinated - Strangely Fascinated - Have Been Fascinated - He Is Fascinated