Tradução de "fend for myself" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Fend - translation : Fend for myself - translation : Myself - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
And when your father died, leaving me with a small child... and practically no money, I had to fend for myself. | E quando o teu pai morreu, deixandome com um bebé... e praticamente sem dinheiro, tive de me arranjar. |
They were left to fend for themselves. | Eles foram deixados para defenderem se por eles mesmos. |
How many creatures cannot fend for themselves! | E quantas criaturas existem que não podem procurar o seus sustento! |
The children were left to fend for themselves. | As crianças foram deixadas para defenderem se por elas mesmas. |
The children were left to fend for themselves. | As crianças foram deixadas para arranjar se sozinhas. |
The children were left to fend for themselves. | As crianças foram deixadas para prover a própria existência. |
The Commission should not be left to fend for itself here. | Neste contexto, a Comissão não deve ser deixada sozinha. |
Mr President, for years, Somalia has been left to fend for itself by the international community. | Senhor Presidente, durante anos, a comunidade internacional abandonou a Somália ao seu destino. |
Let's let them fend for themselves... and see how they manage without our help! | Vamos deixálos. Vamos ver se eles conseguem comer sem a nossa ajuda. |
These were based on his Fend Flitzer invalid carriage. | Kabinenroller significa o scooter cabine . |
However, if we parents are unaware, we are leaving our children to fend for themselves. | Entretanto, se os pais não estão estão conscientes, estamos deixando que nossas crianças se defendam por si mesmas. |
However, if we parents are unaware, we are leaving our children to fend for themselves. | Mas, se os pais não tiverem consciência disso, estamos a deixar os nossos filhos entregues a si mesmos. |
I believe that the honest ones, the Europeans, are being left to fend for themselves. | Penso que aqueles que cumprem a lei, os europeus, estão numa situação de total desassistência. |
20 of farmers are responsible for overproduction, 80 of the small farmers are left to fend for themselves. | A Europa e a Comunidade estão confrontadas com dificílimos problemas ligados às políticas industriais reconversão das indústrias de arma mento, mas também concorrência selvagem por parte dos países com os salários baixos e para os quais as preocupações, em matéria de protecção do ambiente, vêm muito depois das exigências que defendem em matéria de desenvolvimento económico e de desenvolvimento das suas exportações. |
In anger, she cuts off Rapunzel's hair and casts her out into the wilderness to fend for herself. | Na raiva, a bruxa cortou cabelo de Rapunzel e lançou um feitiço, para que ela vivesse em um deserto. |
After a forced eviction, families are often left to fend for themselves, they have no place to go. | Depois de um despejo forçado, as famílias muitas vezes são deixadas à própria sorte, sem ter para onde ir. |
Nothing for myself. | Nada para mim. |
We must not repeat the mistake of the 1980s and 1990s, when we left Afghanistan to fend for itself. | Não podemos permitir nos repetir o erro que fizemos nos anos oitenta e noventa, quando deixámos o Afeganistão sozinho. |
Go, said God, one the antagonist of the other, and live on the earth for a time ordained, and fend for yourselves. | E Ele lhes disse Descei! Sereis inimigos uns dos outros e tereis, na terra, residência e gozo transitórios. |
Journalists are, of course, a group of people who can fend for themselves to some extent others fare much worse. | Os jornalistas são, naturalmente, um grupo que não tem propriamente grandes dificuldades em tratar de si, mas outros há que se vão embora em circunstâncias muito piores. |
And We said Go, one the antagonist of the other, and live on the earth for a time ordained, and fend for yourselves. | Então dissemos Descei! Sereis inimigos uns dos outros, e, na terra, tereis residência e gozo transitórios. |
Certify only for myself | Certificar apenas para mim próprio |
I saw for myself. | Eu fui disso teste munha. |
Yeah, one for myself. | Sim, uma para mim. |
Tried for it myself. | Eu proprio tentei. |
Not for myself, Sire. | Não por mim, Majestade... |
Often they are cooperatives with large areas of grazing where in normal years the animals are left to fend for themselves. | O argumento de estimativa dos custos não convenceria então ninguém. |
PAISLEY man of the left, I defend the interests of the weakest. The strongest are perfectly able to fend for themselves. | Se é esse o objectivo em direcção ao qual a Comissão enveredou, porque é que não se manteve fiel a esta directriz no que respeita ao sector da carne de bovino? |
NATO, the Community, the CSCE, the UN and other responsible bodies must not leave these people to fend for them selves! | A NATO, a CE, a CSCE, a ONU e as restantes organizações competentes não podem abandonar este povo! |
One for her, one for myself... | Uma para ela, outra para mim... |
Myself, I have a great affection for rebels being frequently one myself. | Tenho um grande afecto por rebeldes, sendo eu própria frequentemente uma. |
Hence, while in good relations with both East and West most of the time, it was often left to fend for itself. | Assim, embora de boas relações com o Este e o Oeste, durante a maioria das vezes, foi frequentemente deixada entregue à sua própria sorte. |
We cannot leave them to fend for themselves again if we did, the famous 'newworld order' would be nipped in the bud. | Não podemos abandoná los de novo à sua sorte, porque, nesse caso, a famosa nova ordem mundial estaria a ser sufocada em em brião. |
That's clearly enjoyable for myself. | Isso é sem dúvida muito proveitoso para mim. |
And formed thee for Myself. | E te preparei para Mim. |
I chose you for Myself. | E te preparei para Mim. |
I want proof for myself. | Eu quero prova para mim mesmo. |
Why go look for myself | Por que ir olhar para mim |
No, it was for myself. | No, era solo para mi. |
As for myself, I'm sad. | Quanto a mim estou triste. |
I'll look for one myself. | Vou procurar eu mesma. |
For protection. I'll protect myself. | Posso protegerme sozinho. |
I blame myself for this. | Sintome culpada. |
I bought this for myself. | Compreio para mim. |
I'll kill myself for grief. | Vou matarme só de tristeza. |
Related searches : Fend For - Fend For Himself - Fend For Itself - Fend For Themselves - Fend For Oneself - Fend For Yourself - For Myself - Fend Off - Be For Myself - Engage Myself For - Provide For Myself - Just For Myself - Care For Myself