Tradução de "from the ashes" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Ashes - translation : From - translation : From the ashes - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Rising up from the ashes God forever You reign | Levantando das cinzas Reinarás com poder |
Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. | De volta à terra, às cinzas e ao pó. |
Her ashes? | As cinzas? |
Don't disturb the ashes. | Não perturbem as cinzas. |
Excuse my ashes. | Desculpeafuligem. |
After this battle, Raven rose from the ashes, purged of Trigon's evil, and vanished. | Depois desta batalha, Ravena ressuscitou das próprias cinzas, livre do mal de Trigon, e desapareceu. |
But the ashes in the fireplace. | Mas, as cinzas na lareira! |
His body's in ashes. | O seu corpo está em cinzas. |
Ashes don't tell secrets. | Cinzas não contam segredos. |
The schoolhouse was burnt to ashes. | A escola ficou reduzida a cinzas. |
(The ashes no longer lie there. | Actualmente as cinzas já lá não se encontram. |
We found her searching the ashes. | Estava cá a revistar as cinzas. |
What? It was under the ashes. | Debaixo das cinzas! |
They shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth on it. | E, tirando as cinzas do altar, estenderão sobre ele um pano de púrpura |
And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon | E, tirando as cinzas do altar, estenderão sobre ele um pano de púrpura |
God said, Burn away the old world... ...and let a new one rise from the ashes. | Deus disse, Queimem o mundo antigo... e deixem que um novo surja das cinzas. |
Ashes on the head for mourning, Harriet. | Mas que caras logo pela manhã! |
Martin has the ashes in his hanky. | Martin está com as cinzas no lenço. |
It's as empty as ashes. | É inútil. |
Let me take an example. Like the phoenix rising from the ashes, the conference of parliaments has resurfaced. | Segunda questão será que o equilíbrio das competências assegura a base mínima indispensável para garantir o êxito do espaço comum e da união económica e monetária, uma vez que as duas coisas estão intimamente ligadas? |
We thought it had been buried for good, but here it is again, risen from the ashes. | Pensávamos que estava definitivamente enterrado mas eis que renasce das cinzas. |
In the ashes, I found this enclosed ring. | Nas cinzas, encontrei este anel. |
Everything was being burnt to ashes. | Tudo foi queimado até virar cinzas. |
AA 060 Vanadium ashes and residues | AA 060 Cinzas e resíduos de vanádio |
Isn't it awful, though! And the ashes! The sheets! | Isso é muito chato, enche a cama de cinza! |
From Autumn to Ashes is a post hardcore band that formed on Long Island in 2000. | From Autumn to Ashes é uma banda estadunidense de post hardcore de Long Island, Nova Iorque. |
The Wehrmacht occupied Kalinin for two months from 17 October to 16 December 1941, leaving the city in ashes. | A Wehrmacht ocupou Kalinin durante dois meses em 1941, reduzindo a cidade a cinzas. |
Cinderella wants to take another peek at the ashes. | A Cinderela quer ver as cinzas, mais uma vez. |
Like the ashes of Alexander, I was once Alexander. | Como as cinzas de Alexandre, eu fui em tempos Alexandre. |
All these items ended up in Gregor's room, even the box of ashes and the garbage pail from the kitchen. | Todos esses itens acabaram no quarto de Gregor, mesmo a caixa de cinzas e do balde de lixo da cozinha. |
His ashes are at Kliban's Maui estate. | As cinzas de Bixby encontram se em no estado de Kliban Maui. |
Which turned everything it touched to ashes. | Que não passava sobre aquilo a que ia de encontro, sem o reduzir a cinzas. |
Ha! thought I, ha, as the flying particles almost choked me, are these ashes from that destroyed city, Gomorrah? | Ha! pensei, ha, como as partículas de voar quase me estrangulou, são estas cinzas que cidade destruída, Gomorra? |
A container of ashes might one day be thrown from the sky, which could burn the land and boil the oceans. | Um contêiner de cinzas pode um dia ser jogado do céu, o que pode queimar a terra e ferver os oceanos. |
His ashes were scattered in the Pacific Ocean off Hawaii. | Seu corpo foi cremado e suas cinzas espalhadas em terras do Havaí. |
No, no. They'd search the ashes and find her screaming. | Buscariam entre as cinzas e a encontrariam gritando. |
All you have in the world is ashes and death. | Tudo que você tem no mundo são as cinzas e a morte. |
Simone's ashes were scattered in several African countries. | As cinzas de Simone foram espalhadas em vários países africanos. |
Say 'My Lord will scatter them as ashes | Dize lhes Meu Senhor as desintegrará, |
Say 'My Lord will scatter them as ashes | Dize lhes Meu Senhor as desintegrará, |
At least her ashes will be taken there. | Pelo menos depositaremos lá as cinzas. |
Nothing but a pile of ashes was left. | Não sobrou além de uma pilha de cinzas . |
As Ashes to Ashes hit number one on the UK charts, Bowie opened a three month run on Broadway on 24 September, starring in The Elephant Man . | Com Ashes to Ashes atingindo o topo das paradas britânicas, Bowie abriu uma apresentação de três meses no Teatro Broadway em 24 de setembro, estrelando na peça O Homem Elefante . |
She takes the ring and tells the Rhinemaidens to claim it from her ashes, once fire has cleansed it of its curse. | Amaldiçoando o anel, ela avisa as donzelas do Reno para obtê lo das suas cinzas, assim que o fogo limpe sua maldição. |
McQueen was cremated and his ashes spread in the Pacific Ocean. | Seu corpo foi cremado, e suas cinzas espalhadas no Oceano Pacífico. |
Related searches : Ashes To Ashes - Scatter Ashes - Sackcloth And Ashes - Dust And Ashes - Turn To Ashes - Pile Of Ashes - Reduce To Ashes - Burn To Ashes - Reduced To Ashes - Ashes Of War - Turn Into Ashes - From The - From The Merger