Tradução de "has been announced" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Announced - translation : Been - translation : Has been announced - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Secondly, the result has been announced. | Em segundo lugar, o resultado já foi anunciado. |
capitals next month, it has been announced. | ta formal em todas as questões e que ele se mantenha também futuramente no quadro da co operação intergovernamental. |
The outcome of those discussions has been announced. | O resultado dessas conversações já foi divulgado. |
No U.S. DVD or Blu ray release has been announced. | A trilha sonora é de Zbigniew Preisner e Marlui Miranda. |
The amendment has been voted upon as I announced it. | A alteração foi votada tal como anunciei. |
It's been announced that all threat of rain has disappeared. | Foi anunciado que a ameaça de chuva desapareceu. |
The immediate arrival of a US exploratory delegation has been announced. | Assunto cooperação científica com os Estados Unidos |
We've been announced. | Já fomos anunciados. |
Furthermore, a regular follow up every couple of weeks has been announced. | Além disso, foi anunciada uma continuação regular, de duas em duas semanas. |
This has been announced for 1993 but in fact should have already been introduced in 1990. | Isso foi anunciado para 1993, mas deveria já ter acontecido em 1990. Ainda continuam a não existir normas vinculativas. |
Haven't we been announced? | Não fomos anunciadas? |
After a result has been announced, we will not go back on it. | Depois de anunciado o resultado, não vamos voltar ao assunto. |
President. It has been arranged that Commissioner Andriessen may speak during the Thursday sitting before the vote this has already been announced. | Presidente. (TT) Ficou estabelecido que o presidente Andriessen possa intervir na sessão de quinta feira, antes da votação, segundo a comunicação já feita a este respeito. |
We are definitely engaged in a dynamic process, and the next stage has been announced. | segunda pergunta a que lhe peço que responda, Senhor Presidente da Comissão, é se está de acordo em que compete à Comissão assegurar o cumprimento dos Tratados. |
Today, we all agree that most of what was announced then has not been achieved. | Hoje, todos concordamos que as medidas então anunciadas não foram postas em prática, pelo menos na sua maioria. |
President Roosevelt has just announced. | O presidente Roosevelt acabou de anunciar. |
Considerable lay offs have been announced. | Foram anunciados numerosos casos de desemprego técnico. |
Where it has been established after the result of a vote has been announced that there are discrepancies between different language versions, the President shall decide whether the result announced is valid pursuant to Rule 123(5). | Quando se torne evidente, após a proclamação dos resultados de uma votação, que existem discrepâncias entre os textos redigidos nas várias línguas, o Presidente decidirá da validade do resultado proclamado, nos termos do n 5 do artigo 123 . |
Where it has been established after the result of a vote has been announced that there are discrepancies between different language versions, the President shall decide whether the result announced is valid pursuant to Rule 164(5). | Quando se torne evidente, após a proclamação dos resultados de uma votação, que existem discrepâncias entre os textos redigidos nas várias línguas, o Presidente decidirá da validade do resultado proclamado, nos termos do no 5 do artigo 164o. |
It has just been announced that the name of the Johannesburg General Hospital will be changed. | It has just been announced that the name of the Johannesburg General Hospital will be changed. |
Though nothing has been changed, the team announced that protests might continue during the next championship round. | Sem nada ter mudado, o time também anunciou que as manifestações devem seguir na próxima rodada do campeonato. |
Here a subject has been announced albeit unofficially and that is the possible freezing of farming prices. | Neste ponto está anunciado um tema embora não oficial mente o, do possível congelamento dos preços agrícolas. |
Secondly, the accession of new countries has been announced to coincide with a 'big bang' in 2004. | Em segundo lugar, foi anunciado que a adesão de novos países coincidiria com um 'big bang? em 2004. |
PSA announced in January 2003 that Trnava has been chosen as the location for a greenfield investment. | O PSA anunciou em Janeiro de 2003 que Trnava foi seleccionada para o investimento em instalações de fabrico novas. |
The first measure announced by the airlines has been drastic staff cuts in order to reduce their costs. | O turismo, a partir de alguns critérios a maior indústria da Comunidade, não coexiste com uma psicose de guerra que resulta de e acom panha uma lógica de guerra. |
It has just been announced over the air by the prime minister that our country is at war. | Foi anunciado via rádio, pelo primeiroministro que o nosso país está em guerra. |
At the very end of this Part, it is announced in the hospital that there has been a revolution. | Conta a história de um homem dividido entre duas mulheres sob fundo da Revolução Russa de 1917. |
His death has still not been officially announced, but has meanwhile sadly been confirmed by the South African authorities, on whose territory, strangely enough, the plane carrying Samora Machel crashed. | Presidente. (FR) Logo que tivemos a confirmação deste triste acontecimento, enviei ao Governo da República de Moçambique, através da sua embaixada, um te legrama cujo texto passo a 1er para os Senhores |
Word of the protests and gathering points have been announced on social networking sites, including microblogging site, Twitter, which has been blocked by the authorities. | Os protestos e seus pontos de encontro foram anunciados em sites de redes sociais, incluindo o site de microblogging, Twitter, que foi bloqueado pelas autoridades. |
A theory has been developed for finite groups, which culminated with the classification of finite simple groups announced in 1983. | Em particular, uma teoria ricamente desenvolvida é a dos grupos finitos, que culminou com a monumental classificação dos grupos simples finitos, completada em 1983. |
Yakari has (on two occasions, 1983 and 2005) been adapted to a cartoon series on television, a movie was announced. | Séries animadas Yakari foi teve duas adaptações séries animadas, a primeira em 1983 e a segunda em 2005. |
They anticipate possible future Commission proposals in this field, as has already been announced in our communication Environment and Agriculture. | Por esta razão, não considero apropria os32, 74 e 110 nesta 21, 25, 73 e 124 a 126 do incluir as alterações n.directiva. |
The propylene produced by the cracker investment announced by Sabic has been included in the profitability calculations for the pipeline. | O propileno produzido pela unidade de craqueamento em que SABIC anuncia a sua intenção de investir foi incluído nos cálculos de rendibilidade do gasoduto. |
The New 7 Wonders of the World have been announced. | As 7 Maravilhas do Mundo Moderno foram anunciadas. |
This extension had already been announced , on 7 May 2009 . | A extensão do período já tinha sido anunciada em 7 de Maio de 2009 . |
These have been announced for June at the very latest. | Estas eleições foram anunciadas para o próximo mês de Junho. |
In addition, the Commission has announced that it is considering whether to update the reference price for tunidae, which has been frozen for ten years. | Por outro lado, a Comissão informou que estava a estudar a actualização do preço da referência dos tunídeos que se encontra congelado há dez anos. |
The initial steps that he has announced are impressive. | Os passos iniciais que anunciou são impressionantes. |
In the case of the financial implications of German unity a supplementary budget has been announced under a new financial perspective. | É possível pagar com somas globais e isso também já aconteceu e, eventualmente, distribuir pelos países o apoio |
Has an Environmental Impact Assessment been carried out on the newly announced site of the Euro Freight Terminal in Greater Manchester ? | A Comissão poderá informar se foi efectuada uma avaliação do impacto no ambiente relativamente ao projecto recentemente anunciado de um Terminal de Euro Transporte em Greater Manchester? |
Let me give one example of this. Today, a proposal for a directive on electrical and electronic waste has been announced. | Dou um exemplo é anunciada hoje uma proposta de directiva sobre os resíduos eléctricos e electrónicos. |
This is important prior to the forthcoming debate on the whole project entailed in the white paper which has been announced. | Isto é importante na perspectiva do próximo debate sobre o projecto contido no anunciado Livro Branco. |
The winners of Waxal Blogging Africa Awards (BAA) have been announced. | Os vencedores do Waxal Blogging Africa Awards (BAA) foram anunciados. |
The Romanian government has announced the termination of these tests. | O Governo romeno já anunciou a terminação destas experiências. |
The Commission has announced a radical revision of the directive. | A Comissão anuncia nos uma revisão profunda da directiva. |
Related searches : Had Been Announced - Have Been Announced - Has Announced That - He Has Announced - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded