Tradução de "have carried" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
We have carried the day! | A vitória é nossa! |
But Muse have carried it off. | Mas o Muse conseguiu faze lo . |
Radical reforms have been carried out. | Foram realizadas reformas profundas. |
You have carried messages against us? | Tu levaste mensagens contra nós? |
Other amounts could have been carried forward. | Tratase assim de tirar daí uma lição e só por isso é que trago aqui este assunto. |
Your orders have been carried out, Sir. | As ordens foram executadas, meu Capitão. |
Your orders have been carried out, Sir. | Meu Major, ainda não há sinal dos fugitivos. |
No acute toxicity studies have been carried out. | Não foram efectuados estudos de toxicidade aguda. |
No acute toxicity studies have been carried out. | Não foram efetuados estudos de toxicidade aguda. |
We have not carried out any special assessments. | Não fizemos nenhuma avaliação especial. |
He could have carried 150 pounds of ivory. | Ele poderia ter levado 70 quilos de marfim. |
Limited but relevant mutagenesis tests have been carried out. | Foram realizados testes mutagénicos limitados mas relevantes. |
In chemotherapy, three main studies have been carried out. | Na quimioterapia foram realizados três estudos principais |
Long term carcinogenicity studies have not been carried out. | Não foram efectuados estudos de carcinogenicidade a longo prazo. |
Long term carcinogenicity studies have not been carried out. | Não foram efetuados estudos de carcinogenicidade a longo prazo. |
Long term carcinogenicity studies have not been carried out. | Não foram realizados estudos prolongados de carcinogenicidade. |
No other non clinical trials have been carried out. | Não foram realizados outros ensaios não clínicos. |
Several scenarios have been considered and studies carried out. | Vários quadros foram analisados, foram objecto de trabalhos. |
I have carried my donor card for many years. | Há muitos anos que possuo o meu cartão de dador. |
Evaluation whether the checks have been carried out satisfactorily. | Avaliação do modo como as acções de controlo foram efectuadas, para determinar se o foram de maneira satisfatória. |
the co financed projects have actually been carried out. | os projectos co financiados foram efectivamente realizados. |
CRAVINHO they have carried out and they facts they have provided us with. | colaborar lealmente com as outras instituições no sentido de conseguir o aperfeiçoamento do sistema. |
We have shown that we have carried out our responsibilities regarding co determination. | Demonstrámos que cumprimos as nossas responsabilidades no que diz respeito à co determinação. |
No interaction studies with anti epileptics have been carried out. | Não foram efectuados estudos sobre as interacções com medicamentos anti epilépticos. |
Carcinogenicity studies have not been carried out with inhaled mannitol. | Não foram levados a cabo estudos de carcinogenicidade com manitol inalado. |
Mutagenesis Limited but relevant mutagenesis tests have been carried out. | Mutagénese Foram realizados testes mutagénicos limitados mas relevantes. |
No interaction studies with anti epileptics have been carried out. | Não foram efetuados estudos de interação com medicamentos antiepilépticos. |
No specific studies have been carried out in the elderly. | Não foram realizados estudos específicos nos idosos. |
Pharmacokinetic studies have not been carried out with sevelamer carbonate. | Não foram realizados estudos farmacocinéticos com carbonato de sevelâmero. |
It is a very interesting amendment that we have carried. | A alteração que aprovámos é extremamente inter essante. |
I have already said that screenings were always carried out. | Já disse que os materiais peneirados sempre foram extraídos. |
I won't have this conversation carried on by the children. | Näo vou ter esta conversa com crianças. |
Its products are not carried by any must have brand. | Os seus produtos não se podem apoiar numa marca incontornável. |
Very substantial divestitures have been and will be carried out. | Foram e serão realizadas cessões de actividade muito importantes. |
In the past 9 ½ years , three refinements have been carried out . | Nos últimos nove anos e meio , foram realizadas três melhorias . |
Chinese immigrants are presumed to have carried the loquat to Hawaii. | Acredita se que os imigrantes chineses levaram a nêspera até ao Havaí. |
These distinctions of convenience have carried over to contemporary economic theory. | Estas distinções foram levadas para a teoria econômica contemporânea. |
In addition, no comparative studies have been carried out in children. | Não foram feitos estudos comparativos em crianças. |
Animal reproduction studies have not been carried out with inhaled mannitol. | Não foram efectuados estudos de reprodução em animais com manitol inalado. |
Animal reproduction studies have not been carried out with inhaled mannitol. | Não foram levados a cabo estudos de reprodução em animais com manitol inalado. |
The programmes carried out so far, though weak, have brought results. | Te mos ainda as instalações de ar condicionado, que li bertam compostos de cloreto de flúor. |
No death sentences have been carried out now for two years. | E porque foi ele preso e exilado? |
These provisions have been carried over intact in the Maastricht Treaty. | Essas disposições são textualmente retomadas no Tratado de Maastricht. |
This is a task that the Council should have carried out. | Esta é uma tarefa que deveria ter sido efectuada pelo Conselho. |
If you don't keep quiet, I'll have you bound and carried. | Se não se cala, mandoa atar e carregar. Boy, não! |
Related searches : Have Been Carried - Have Carried Out - Losses Carried - Carried Between - Carried Around - Expenses Carried - Carried Put - Inventory Carried - Carried Himself - Passengers Carried - Carried Back - Carried With - Get Carried - Motion Carried