Tradução de "have carried" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Have - translation :
Ter

Have carried - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

We have carried the day!
A vitória é nossa!
But Muse have carried it off.
Mas o Muse conseguiu faze lo .
Radical reforms have been carried out.
Foram realizadas reformas profundas.
You have carried messages against us?
Tu levaste mensagens contra nós?
Other amounts could have been carried forward.
Tratase assim de tirar daí uma lição e só por isso é que trago aqui este assunto.
Your orders have been carried out, Sir.
As ordens foram executadas, meu Capitão.
Your orders have been carried out, Sir.
Meu Major, ainda não há sinal dos fugitivos.
No acute toxicity studies have been carried out.
Não foram efectuados estudos de toxicidade aguda.
No acute toxicity studies have been carried out.
Não foram efetuados estudos de toxicidade aguda.
We have not carried out any special assessments.
Não fizemos nenhuma avaliação especial.
He could have carried 150 pounds of ivory.
Ele poderia ter levado 70 quilos de marfim.
Limited but relevant mutagenesis tests have been carried out.
Foram realizados testes mutagénicos limitados mas relevantes.
In chemotherapy, three main studies have been carried out.
Na quimioterapia foram realizados três estudos principais
Long term carcinogenicity studies have not been carried out.
Não foram efectuados estudos de carcinogenicidade a longo prazo.
Long term carcinogenicity studies have not been carried out.
Não foram efetuados estudos de carcinogenicidade a longo prazo.
Long term carcinogenicity studies have not been carried out.
Não foram realizados estudos prolongados de carcinogenicidade.
No other non clinical trials have been carried out.
Não foram realizados outros ensaios não clínicos.
Several scenarios have been considered and studies carried out.
Vários quadros foram analisados, foram objecto de trabalhos.
I have carried my donor card for many years.
Há muitos anos que possuo o meu cartão de dador.
Evaluation whether the checks have been carried out satisfactorily.
Avaliação do modo como as acções de controlo foram efectuadas, para determinar se o foram de maneira satisfatória.
the co financed projects have actually been carried out.
os projectos co financiados foram efectivamente realizados.
CRAVINHO they have carried out and they facts they have provided us with.
colaborar lealmente com as outras instituições no sentido de conseguir o aperfeiçoamento do sistema.
We have shown that we have carried out our responsibilities regarding co determination.
Demonstrámos que cumprimos as nossas responsabilidades no que diz respeito à co determinação.
No interaction studies with anti epileptics have been carried out.
Não foram efectuados estudos sobre as interacções com medicamentos anti epilépticos.
Carcinogenicity studies have not been carried out with inhaled mannitol.
Não foram levados a cabo estudos de carcinogenicidade com manitol inalado.
Mutagenesis Limited but relevant mutagenesis tests have been carried out.
Mutagénese Foram realizados testes mutagénicos limitados mas relevantes.
No interaction studies with anti epileptics have been carried out.
Não foram efetuados estudos de interação com medicamentos antiepilépticos.
No specific studies have been carried out in the elderly.
Não foram realizados estudos específicos nos idosos.
Pharmacokinetic studies have not been carried out with sevelamer carbonate.
Não foram realizados estudos farmacocinéticos com carbonato de sevelâmero.
It is a very interesting amendment that we have carried.
A alteração que aprovámos é extremamente inter essante.
I have already said that screenings were always carried out.
Já disse que os materiais peneirados sempre foram extraídos.
I won't have this conversation carried on by the children.
Näo vou ter esta conversa com crianças.
Its products are not carried by any must have brand.
Os seus produtos não se podem apoiar numa marca incontornável.
Very substantial divestitures have been and will be carried out.
Foram e serão realizadas cessões de actividade muito importantes.
In the past 9 ½ years , three refinements have been carried out .
Nos últimos nove anos e meio , foram realizadas três melhorias .
Chinese immigrants are presumed to have carried the loquat to Hawaii.
Acredita se que os imigrantes chineses levaram a nêspera até ao Havaí.
These distinctions of convenience have carried over to contemporary economic theory.
Estas distinções foram levadas para a teoria econômica contemporânea.
In addition, no comparative studies have been carried out in children.
Não foram feitos estudos comparativos em crianças.
Animal reproduction studies have not been carried out with inhaled mannitol.
Não foram efectuados estudos de reprodução em animais com manitol inalado.
Animal reproduction studies have not been carried out with inhaled mannitol.
Não foram levados a cabo estudos de reprodução em animais com manitol inalado.
The programmes carried out so far, though weak, have brought results.
Te mos ainda as instalações de ar condicionado, que li bertam compostos de cloreto de flúor.
No death sentences have been carried out now for two years.
E porque foi ele preso e exilado?
These provisions have been carried over intact in the Maastricht Treaty.
Essas disposições são textualmente retomadas no Tratado de Maastricht.
This is a task that the Council should have carried out.
Esta é uma tarefa que deveria ter sido efectuada pelo Conselho.
If you don't keep quiet, I'll have you bound and carried.
Se não se cala, mandoa atar e carregar. Boy, não!

 

Related searches : Have Been Carried - Have Carried Out - Losses Carried - Carried Between - Carried Around - Expenses Carried - Carried Put - Inventory Carried - Carried Himself - Passengers Carried - Carried Back - Carried With - Get Carried - Motion Carried