Tradução de "hold over" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
(Parliament decided to hold over the vote) | Com efeito, acumula três funções é presidente do Grupo Socialista e é ainda o verdadeiro presidente deste Parlamento e dos de mocratas cristãos, do Grupo PPE. |
(Parliament agreed to hold over the vote) | Compreendo a reticência dos meus colegas, nomeadamente os que fazem parte da esquerda nesta assembleia, relativamente a essa iniciativa. |
(Parliament decided to hold over the final vote) | (O Parlamento decide o adiamento da votação) lução sobre as cheias no Peloponeso, sem que conste do debate a minha proposta de resolução, relativa a outra região. |
(Parliament decided to hold the report over the January) | (') Processo sem relatório ver acta. |
I ask that the House hold it over to January. | Peço, assim, à assembleia que o transfira para Janeiro. |
You don't want to reach over and hold this thing? | Não quer esticarse e segurar isto? |
And hold my candle I flip over the pages as I learn | Agora eu aprender Torá segurar minha vela eu virar as páginas como eu aprendo |
(Parliament decided to hold the vote over until the November part session) | Presidente. Caro colega, o senhor comissário Flynn já fez a sua declaração e não tem mais nada a acrescentar. |
Once the initial shock was over in the gaucho interior, solidarity took hold. | Passado o primeiro impacto do ocorrido no interior gaúcho, a solidariedade tomou conta. |
Over this time frame, Ted has continued to hold a full time job. | Neste gráfico temporal, Ted continuou a ter um emprego a tempo inteiro. |
Press a cotton ball over the injection site and hold for 10 seconds. | Pressione uma bola de algodão no local de injeção e mantenha por 10 segundos. |
IN THE CHAIR MRS PERY to hold this over to the next partsession. | PRESIDÊNCIA DA SENHORA PERY |
That is the interpretation of those (things) over which you could not hold patience. | Não o fiz por minha própria vontade. Eis a explicação daquilo em relação ao qual não foste paciente. |
He has the supreme hold over His servants. He is All Wise, All Aware. | Ele é o Soberano absoluto dos Seus servos e Ele é Onisciente, o Prudentíssimo. |
Hold a swab firmly over the injection site on the outstretched arm for approx. | Injecte a solução por via intravenosa durante um período de vários minutos, tendo atenção à posição da agulha. |
Hold a swab firmly over the injection site on the outstretched arm for approx. | Se não for necessário administrar outra dose, remova o dispositivo de venopunctura e a seringa, segurando firmemente uma compressa sobre o local da injecção, durante aproximadamente 2 minutos, e mantendo o braço do doente esticado. |
Hold a swab firmly over the injection site on the outstretched arm for approx. | Segure firmemente uma compressa sobre o local da injecção, durante aproximadamente 2 minutos e mantendo o braço do doente esticado. |
I have received a request to hold over the debate until the February partsession. | Considero inadmissível que, às cinco horas, continuemos a |
Those who hold this Chamber dear should resent that and should hold this over until it can have a full and proper hearing in March. | Portanto, sim, houve uma mudança, mas essa mudança não foi certamente dos mem bros Socialistas da comissão. |
Hold on, hold on, hold on now. | Calma aí. |
But even before, there were signs that AKP's growing hold over society could cause conflict. | Mas mesmo antes havia sinais de que o controlo do AKP sobre a sociedade poderia causar conflitos. |
Such is the interpretation of (those things) over which thou wast unable to hold patience. | Não o fiz por minha própria vontade. Eis a explicação daquilo em relação ao qual não foste paciente. |
Just hold on, hold on, hold on. OK. | Espera, espera, espera. |
Hold him, Ellie May, hold him, hold him. | Segurao, Ellie May, segurao, segurao. |
Hold on. Hold on. | Aguente. |
Hold it, hold it. | Esperem, esperem. |
Hold it. Hold it. | Esperem, esperem! |
Hold. Hold, my heart. | Sossega, meu coração! |
Hold it, hold it! | Tirem isso daqui! |
Hold it, hold it! | Espere, espere... |
Hold it. Hold it. | Não se mexa. |
Hold the mouse over the combo box and scroll with the wheel between the two possibilities. | Mantenha o rato sobre a lista e desloque com a roda pelas duas possibilidades. |
In four months of training I was able to hold my breath for over seven minutes. | Em quatro meses de treinamento eu era capaz de segurar a respiração por mais de 7 minutos. |
Modi is of course well aware that the past retains a powerful hold over India s present. | Modi está, naturalmente, bem ciente de que o passado conserva um forte poder no presente da Índia. |
The Greek Cypriots regularly hold the EU hostage over any dealings with Turkey, as has Greece. | Os cipriotas gregos tomam a UE como refém sempre que surgem quaisquer assuntos que digam respeito à Turquia, a Grécia faz o mesmo. |
Decline of the idea Over the centuries the idea of Terra Australis gradually lost its hold. | A ideia de uma Terra Australis foi finalmente corrigida por James Cook. |
In four months of training, I was able to hold my breath for over seven minutes. | Ao fim de 4 meses de treino, conseguia suster a respiração durante mais de sete minutos. |
Hold a pad firmly over the injection site on your outstretched arm for about 2 minutes. | Coloque uma compressa sobre o local de injeção no seu braço estendido, premindo firmemente durante aproximadamente 2 minutos. |
Hold a pad firmly over the injection site on your outstretched arm for about 2 minutes. | Coloque uma compressa sobre o local de injeção no seu braço estendido, premindo firmemente durante cerca de 2 minutos. |
Hold a pad firmly over the injection site on your outstretched arm for approximately 2 minutes. | Segure firmemente uma compressa sobre o local da injeção, durante aproximadamente 2 minutos e mantendo o braço do doente esticado. |
The House, the highest decisionmaking body, has decided to hold the matter over until 17 January. | A assembleia, que é o órgão deliberativo por excelência, decidiu se pelo adiamento para o dia 17 de Janeiro. |
If you vote this man guilty, you must still hold him over to a regular court. | Embora o declarem culpado, terá que ir a um tribunal. |
Hold her! Hold her legs! | Segurem ela ! prenda as pernas! |
Hold on, Susan! Hold on! | Agarrate, Susan, agarrate. |
Now hold on, hold on. | Espere. |
Related searches : A Hold Over - Hold Control Over - Hold Sway Over - Hold Power Over - Held Hold Hold - Over Over - Over And Over - Hold Court - Hold Close - Hold Value - Hold Open - Takes Hold