Tradução de "hold over" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Hold - translation : Hold over - translation : Over - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

(Parliament decided to hold over the vote)
Com efeito, acumula três funções é presidente do Grupo Socialista e é ainda o verdadeiro presidente deste Parlamento e dos de mocratas cristãos, do Grupo PPE.
(Parliament agreed to hold over the vote)
Compreendo a reticência dos meus colegas, nomeadamente os que fazem parte da esquerda nesta assembleia, relativamente a essa iniciativa.
(Parliament decided to hold over the final vote)
(O Parlamento decide o adiamento da votação) lução sobre as cheias no Peloponeso, sem que conste do debate a minha proposta de resolução, relativa a outra região.
(Parliament decided to hold the report over the January)
(') Processo sem relatório ver acta.
I ask that the House hold it over to January.
Peço, assim, à assembleia que o transfira para Janeiro.
You don't want to reach over and hold this thing?
Não quer esticarse e segurar isto?
And hold my candle I flip over the pages as I learn
Agora eu aprender Torá segurar minha vela eu virar as páginas como eu aprendo
(Parliament decided to hold the vote over until the November part session)
Presidente. Caro colega, o senhor comissário Flynn já fez a sua declaração e não tem mais nada a acrescentar.
Once the initial shock was over in the gaucho interior, solidarity took hold.
Passado o primeiro impacto do ocorrido no interior gaúcho, a solidariedade tomou conta.
Over this time frame, Ted has continued to hold a full time job.
Neste gráfico temporal, Ted continuou a ter um emprego a tempo inteiro.
Press a cotton ball over the injection site and hold for 10 seconds.
Pressione uma bola de algodão no local de injeção e mantenha por 10 segundos.
IN THE CHAIR MRS PERY to hold this over to the next partsession.
PRESIDÊNCIA DA SENHORA PERY
That is the interpretation of those (things) over which you could not hold patience.
Não o fiz por minha própria vontade. Eis a explicação daquilo em relação ao qual não foste paciente.
He has the supreme hold over His servants. He is All Wise, All Aware.
Ele é o Soberano absoluto dos Seus servos e Ele é Onisciente, o Prudentíssimo.
Hold a swab firmly over the injection site on the outstretched arm for approx.
Injecte a solução por via intravenosa durante um período de vários minutos, tendo atenção à posição da agulha.
Hold a swab firmly over the injection site on the outstretched arm for approx.
Se não for necessário administrar outra dose, remova o dispositivo de venopunctura e a seringa, segurando firmemente uma compressa sobre o local da injecção, durante aproximadamente 2 minutos, e mantendo o braço do doente esticado.
Hold a swab firmly over the injection site on the outstretched arm for approx.
Segure firmemente uma compressa sobre o local da injecção, durante aproximadamente 2 minutos e mantendo o braço do doente esticado.
I have received a request to hold over the debate until the February partsession.
Considero inadmissível que, às cinco horas, continuemos a
Those who hold this Chamber dear should resent that and should hold this over until it can have a full and proper hearing in March.
Portanto, sim, houve uma mudança, mas essa mudança não foi certamente dos mem bros Socialistas da comissão.
Hold on, hold on, hold on now.
Calma aí.
But even before, there were signs that AKP's growing hold over society could cause conflict.
Mas mesmo antes havia sinais de que o controlo do AKP sobre a sociedade poderia causar conflitos.
Such is the interpretation of (those things) over which thou wast unable to hold patience.
Não o fiz por minha própria vontade. Eis a explicação daquilo em relação ao qual não foste paciente.
Just hold on, hold on, hold on. OK.
Espera, espera, espera.
Hold him, Ellie May, hold him, hold him.
Segurao, Ellie May, segurao, segurao.
Hold on. Hold on.
Aguente.
Hold it, hold it.
Esperem, esperem.
Hold it. Hold it.
Esperem, esperem!
Hold. Hold, my heart.
Sossega, meu coração!
Hold it, hold it!
Tirem isso daqui!
Hold it, hold it!
Espere, espere...
Hold it. Hold it.
Não se mexa.
Hold the mouse over the combo box and scroll with the wheel between the two possibilities.
Mantenha o rato sobre a lista e desloque com a roda pelas duas possibilidades.
In four months of training I was able to hold my breath for over seven minutes.
Em quatro meses de treinamento eu era capaz de segurar a respiração por mais de 7 minutos.
Modi is of course well aware that the past retains a powerful hold over India s present.
Modi está, naturalmente, bem ciente de que o passado conserva um forte poder no presente da Índia.
The Greek Cypriots regularly hold the EU hostage over any dealings with Turkey, as has Greece.
Os cipriotas gregos tomam a UE como refém sempre que surgem quaisquer assuntos que digam respeito à Turquia, a Grécia faz o mesmo.
Decline of the idea Over the centuries the idea of Terra Australis gradually lost its hold.
A ideia de uma Terra Australis foi finalmente corrigida por James Cook.
In four months of training, I was able to hold my breath for over seven minutes.
Ao fim de 4 meses de treino, conseguia suster a respiração durante mais de sete minutos.
Hold a pad firmly over the injection site on your outstretched arm for about 2 minutes.
Coloque uma compressa sobre o local de injeção no seu braço estendido, premindo firmemente durante aproximadamente 2 minutos.
Hold a pad firmly over the injection site on your outstretched arm for about 2 minutes.
Coloque uma compressa sobre o local de injeção no seu braço estendido, premindo firmemente durante cerca de 2 minutos.
Hold a pad firmly over the injection site on your outstretched arm for approximately 2 minutes.
Segure firmemente uma compressa sobre o local da injeção, durante aproximadamente 2 minutos e mantendo o braço do doente esticado.
The House, the highest decisionmaking body, has decided to hold the matter over until 17 January.
A assembleia, que é o órgão deliberativo por excelência, decidiu se pelo adiamento para o dia 17 de Janeiro.
If you vote this man guilty, you must still hold him over to a regular court.
Embora o declarem culpado, terá que ir a um tribunal.
Hold her! Hold her legs!
Segurem ela ! prenda as pernas!
Hold on, Susan! Hold on!
Agarrate, Susan, agarrate.
Now hold on, hold on.
Espere.

 

Related searches : A Hold Over - Hold Control Over - Hold Sway Over - Hold Power Over - Held Hold Hold - Over Over - Over And Over - Hold Court - Hold Close - Hold Value - Hold Open - Takes Hold