Tradução de "i gladly support" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Gladly - translation : I gladly support - translation : Support - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Therefore I gladly support the proposal before us today.
Portanto, apoio de bom grado a proposta que hoje temos na nossa frente.
Our group will therefore gladly support it.
Chamo a atenção para o papel reforçado da Comissão Europeia.
COREPER has marked its agreement to this compromise package, to which I gladly add the Commission's support.
O COREPER anunciou a sua concordância com o referido pacote, a que acrescento com prazer o apoio da Comissão.
I will gladly help you.
Ficarei feliz em ajudá lo.
I will gladly help you.
Eu terei prazer em ajudá la.
I will gladly help you.
Eu vou ajudar você com prazer.
I will gladly help you.
Eu te ajudarei com prazer.
Anything I can do. Gladly.
Qualquer coisa que eu possa fazer, será um prazer.
I could gladly have struck him.
Estava capaz de lhe bater.
If you wish, I can gladly resign.
(O Parlamento aprovou a resolução)
I will gladly do that, Mr Sakellariou
Fá lo ei com muito gosto, colega.
I shall gladly do so, Mr Onesta.
Fá lo ei de boa vontade, Senhor Deputado Onesta.
I would gladly giving you my opinion.
Eu digolhe a minha opinião.
Gladly!
Com prazer!
Gladly.
Com prazer.
Gladly.
Com muito gosto.
Gladly.
Com todo o gosto.
Gladly.
Com gosto.
Gladly.
Sim.
Otherwise I would very gladly have done so.
Se assim não fosse, tê lo ia feito com muito prazer.
This is why I voted for it gladly.
Por isso votei com todo o gosto a favor.
Mr President, I will gladly answer the question.
Senhor Presidente, tenho todo o gosto em responder à pergunta.
I could gladly have done without this acquaintance.
Passava bem sem os conhecer.
There's something I want you to do. Gladly.
Queria que me fizesse uma coisa.
Yes, gladly.
Sim, com muito prazer!
Very gladly.
Com prazer.
Freely. Gladly.
Livremente.
Gladly, sir.
Muito bem, meu senhor.
Although I reject the circumstances under which this proposal has been made, unlike my group, I gladly support it in the absence of anything better.
Embora eu rejeite as circunstâncias em que esta proposta é apresentada, apoiá la ei, contrariamente ao meu grupo, devido à falta de melhor.
Thank you, Mr Segni, I shall do so gladly.
Obrigada, Senhor Deputado Segni, fá lo ei de boa vontade.
I would gladly submit that to this House's decision.
Submeterei de bom grado essa pretensão à assembleia.
I gladly reserve the right to reply in writing.
Reservo com prazer o direito de lhe dar uma resposta por escrito.
What I gave gladly, you took like a thief.
Aquilo que Ihe dei de bom grado, agarrou como uma ladra.
You don't know I knocked on wood Gladly brokenhearted
Não sabes que alegria senti quando fiquei com o coração destroçado.
By heaven, i would most gladly have forgot it!
Pelo céu!
Mr President, ladies and gentlemen, having been elected by a wine producing region, I will gladly support the text presented for the vote.
Senhor Presidente, caros colegas, eleito por uma região vitícola, eu apoiaria sem dificuldade o texto apresentado à nossa apreciação.
However, I welcome your support for multiannual management plans, Mr Jové Peres, and gladly accept Amendments Nos 1, 3, 6, 29 and 32.
Congratulo me em contrapartida pelo apoio dispensado pelo senhor deputado Jové Peres aos planos de gestão plurianuais e aceito as suas alterações nºs 1, 3, 6, 29 e 32.
I would gladly do so, but I am not allowed to.
Fá lo ia de bom grado, mas não o devo fazer!
Mr President, we will gladly support our compromise resolution, especially once the GUE NGL has pulled out.
Senhor Presidente, o agrado com que apoiaremos a nossa resolução é directamente proporcional ao agrado com que o Grupo GUE NGL dela se desligou.
Mr President, Mr Khanbhai has produced a balanced report, whose proposals we gladly lend our support to.
Senhor Presidente, o colega deputado Khanbhai elaborou um relatório equilibrado, cujas propostas podemos apoiar com muito gosto.
Gladly, Mr Krivine.
Com todo o prazer, Senhor Deputado Krivine.
I shall gladly try, but I cannot answer the question here orally.
Poderei tentar, mas não tenho a possibilidade de responder agora aqui oralmente à questão.
PRESIDENT. I shall do so very gladly, Mr Van Putten.
Senhor Presidente, poderia dar me uma garantia de que abordará a questão amanhã com a Mesa alargada?
I shall gladly do what you have asked, Mr Varela.
Senhor Deputado Varela, farei de boa vontade aquilo que me pede.
I would fight and die gladly to make France free.
De bom grado lutaria e morreria para libertar a França.

 

Related searches : Gladly Support - I Gladly - Gladly Support You - We Gladly Support - Gladly I Would - I Gladly Join - I Gladly Help - I Can Gladly - I Could Gladly - I Would Gladly - I Gladly Accept - I Gladly Confirm - Gladly I Will - I Will Gladly