Tradução de "alegremente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Alegremente - tradução : Alegremente - tradução : Alegremente - tradução : Alegremente - tradução : Alegremente - tradução : Alegremente - tradução : Alegremente - tradução : Alegremente - tradução : Alegremente - tradução : Alegremente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Cantaa alegremente.
Yes. Sing it gaily.
Alegremente, espero. Esperas?
Happy, I hope.
E volver, alegremente
And happily reply
Ela o cumprimentou alegremente.
She greeted him cheerfully.
alegremente levantam a cortina.
gleefully raise the curtain.
Corta alegremente as dotações.
resolution.
Caminhei para casa alegremente.
I walked home briskly and cheerfully.
O que ! Alegremente, o meu coração.
What! cheerly, my hearts.
Um espírito alegremente jovem, hi hi
A gushing young spirit, hi hi
Um espírito alegremente jovem, hi hi
A gushing young spirit
Nunca tocaram os sinos Tão alegremente?
Were the steeple bells Ever quite as gay
Ela o cumprimentou alegremente como sempre fez.
She greeted him cheerfully as she always did.
O pássaro na gaiola está cantando alegremente.
The bird in the cage is singing happily.
Ah! como nós alegremente entregar nos à perdição!
Ah! how cheerfully we consign ourselves to perdition!
E chegando nós a Jerusalém, os irmãos nos receberam alegremente.
When we had come to Jerusalem, the brothers received us gladly.
E chegando nós a Jerusalém, os irmãos nos receberam alegremente.
And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
Apesar de ser triste notícia, no entanto, dizer lhes alegremente
Though news be sad, yet tell them merrily
Toda a gente apertou as mãos e cumprimentaram nos alegremente.
Everybody shook hands and made a fuss over them.
Podes rir, cantar e dançar tão alegremente como um elfo
You could laugh and sing and dance As gaily as an elf
É a vontade de Deus e eu a aceito alegremente.
It is the will of God, and I accept it. Gladly.
Sim, que eu faço , respondeu Marta, alegremente polimento afastado na grelha.
Aye, that I do, answered Martha, cheerfully polishing away at the grate.
'Como alegremente ele parece sorrir, Como se espalhar ordenadamente suas garras,
'How cheerfully he seems to grin, How neatly spread his claws,
Vinde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo rocha da nossa salvação.
Oh come, let's sing to Yahweh. Let's shout aloud to the rock of our salvation!
Vinde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo rocha da nossa salvação.
O come, let us sing unto the LORD let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Seu chapéu desabado grande mesmo foi engatilhada alegremente sobre a cama post.
His big slouch hat even was cocked jauntily over the bed post.
Felicito alegremente as ideias que hoje a senhora Comissária nos apresentou aqui.
I welcome the ideas that have been put forward here today by the Commissioner.
Estandartes esvoaçando alegremente, homens bronzeados cantando energicamente, cavalos empinandose... calos a doerem.
Guidons gaily fluttering, bronzed men lustily singing, horses prancing, bunions aching.
Consequentemente, os incentivos dos previsíveis mutuantes e mutuários do NBD estão alegremente alinhados.
Hence the incentives of the NDB s prospective creditors and borrowers are happily aligned.
Seu lema episcopal é Itinere laete servire Domino (Sigo alegremente servindo ao Senhor).
Subsequent assignments include Paraguay (1995 1999), India (2000 2002) and Brazil (2002 2012).
Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza erguei alegres vozes ao Deus de Jacó.
lt lt For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph. gt gt Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza erguei alegres vozes ao Deus de Jacó.
Sing aloud unto God our strength make a joyful noise unto the God of Jacob.
Somos capazes de manter pontos de vista conflituosos alegremente, quando os conseguimos ver.
You're capable of holding conflicting viewpoints joyously when you can see them.
Ela sabe a casa do arrumado e ela sabe explicar como ir alegremente
She knows how to tidy the house and no, she knows how to explain how to organize with happiness
Uma década mais tarde, podemos declarar alegremente que a era dos desequilíbrios globais terminou.
A decade later, we can happily declare that the era of global imbalances is over.
Hoje que ela pudesse aprender alegremente como nós não somos leais aos nossos pequeninos.
Today that she could learn happily how we're not loyal to our little ones.
O off lhe toda a alegria algumas vezes, as crianças vêm alegremente da escola
The off him all joy a few times, children come merrily from school
O lugar de honra era preenchido, muito alegremente, pelo major Duvall, da infantaria colonial.
The seat of honor was filled very amply by a Major Duval of the Infanterie Coloniale.
Talvez quando eu terminar... Encontrar algo a oferecer e que as pessoas aceitam alegremente.
It may be that I will find something to give that people will be glad to take.
E esse coral estava crescendo alegremente nessas águas rasas, até 1954, quando houve o terremoto.
And that coral was growing happily in those shallow waters, until 1954, when the earthquake happened.
Movem se alegremente as asas da avestruz mas é benigno o adorno da sua plumagem?
The wings of the ostrich wave proudly but are they the feathers and plumage of love?
Movem se alegremente as asas da avestruz mas é benigno o adorno da sua plumagem?
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?
la toile d'araignée mondiale a Teia de Aranha Global recomendações que o franceses ignoram alegremente.
la toile d'araignee mondiale the Global Spider Web recommendations that the French gaily ignore.
Este coral esteve a crescer alegremente naquelas águas rasas, até 1954, quando se deu o terramoto.
And that coral was growing happily in those shallow waters, until 1954, when the earthquake happened.
Ainda estamos na Idade Média, se não temos depósitos finais, mas continuamos a produzir resíduos alegremente.
In that we have no final depositories, but merrily go on producing waste, we are still in the Middle Ages.
E agora que estamos tão alegremente sozinhos, Heathcliff... posso saber a que devo esta grande honra?
Now that we're so happily alone, may I know to what I owe this great honor?

 

Pesquisas relacionadas : Alegremente Inconscientes - Alegremente Cumprir - Alegremente Discutir - Alegremente Colorido - Alegremente Concordar