Tradução de "impenetrable" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Impenetrable - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

It becomes impenetrable.
Se torna impenetrável
They live in an impenetrable bubble.
Eles vivem numa bolha indestrutível.
Their electronic umbrella is quite impenetrable.
A cobertura electrónica é impenetrável.
This sea is not in itself an impenetrable frontier.
Só que este mar não constitui uma fronteira intransponível.
Outsiders find European regulations a great and impenetrable mystery.
Para um leigo na matéria, a regulamentação europeia representa um grande e impenetrável mistério.
The Commission programme makes fortress Europe even more impenetrable.
No seu programa, a Comissão cria novas trancas para a Europa fortaleza.
The other is found in Uganda's Bwindi Impenetrable National Park.
A outra população ocorre no Parque Nacional Impenetrável de Bwindi, em Uganda.
Plans were formulated to erect an impenetrable and absolute barrier.
Foram formulados planos para erguer uma barreira impenetrável.
Nice makes the European labyrinth no less impenetrable and more durable.
O Tratado de Nice não torna o labirinto europeu mais acessível e sustentável.
Why, then, do rocks look and feel solid and hard and impenetrable?
Então por que as pedras parecem sólidas, duras e impenetráveis?
Why, then, do rocks look and feel solid and hard and impenetrable?
Então porque é que vemos e sentimos as rochas tão duras e impenetráveis?
As for the management committee, it is far too bureau cratic and impenetrable.
Quanto ao comité de gestão, é demasiado burocrático e pouco transparente.
It's the pathfinder that shows us a simple road through an impenetrable moral maze.
É o guia que nos mostra o caminho mais fácil através de um labirinto moral impenetrável.
They do, he said through his muffler, eyeing her quietly through his impenetrable glasses.
Eles fazem , disse ele através de seu silencioso, olhando para ela através de seu silêncio impenetrável óculos.
It's the pathfinder that shows us a simple road through an impenetrable moral maze.
É o guia que nos mostra um caminho simples através de um labirinto moral impenetrável.
But to an outsider, it seems to be as impenetrable as the Great Wall of China.
Mas para um estrangeiro, ela parece ser tão impenetrável como a Grande Muralha da China.
Her titanium alloy impenetrable skin covers the toughest, meanest, most sophisticated space vehicle man has ever made.
A sua impenetrável cobertura em liga de Titânio fazem delas, as naves espaciais mais duras e sofisticadas jamais construídas.
At the same time progesterone affects the vaginal epithelium and cervical mucus, making it thick and impenetrable to sperm.
Ao mesmo tempo, a progesterona afeta o epitélio vaginal e muco cervical, tornando se espessa e impenetrável ao esperma.
Rocks feel hard and impenetrable to our hands, precisely because objects like rocks and hands cannot penetrate each other.
Sentimos as rochas duras e impenetráveis nas nossas mãos, precisamente porque os objectos como as pedras e as mãos não podem penetrar um no outro.
It must also break down, once and for all, the walls that make many borders between Mediterranean countries impenetrable.
Deverá igualmente derrubar, de uma vez por todas, os muros que tornam impenetráveis muitas das fronteiras entre os países do Mediterrâneo.
The successional vegetation that springs up following such disturbance of rainforest is dense and impenetrable and is a typical jungle.
Designa se por selva um bioma florestal caracterizado por vegetação densa e grande biodiversidade.
But we cannot wait, public opinion is impatient at this European political structure which is seen as remote, impenetrable, bureaucratic.
Mas não podemos esperar, pois os nossas opiniões
There are too many loopholes with national regulations crocheted in elsewhere, making individual interpretations possible and the whole thing impenetrable.
O relatório possui muitas lacunas e, em outros pontos, foram incluídos regimes nacionais que permitem a individualização, que tornam toda a questão impenetrável.
On 9th August, dressed in impenetrable costumes, supplied with oxygen apparatus, the Austronauts went out onto the airless Moon surface.
O 9 de agosto, enfundados em trajens impermeáveis... provistos de provisãos de oxigênio,... os astronautas sairam para a superfície sem ar da Lua
Highly creative non tariff obstacles were raised in the past and have been deliberately maintained, keeping the Japanese market relatively impenetrable.
A Europa deve mostrar a sua face, deve dispor de uma presença clara e física, por exemplo, na forma de um trade center, que deverá simbolizar a nossa determinação em estarmos e em continuarmos a estar lá presentes.
Such cooperation between neighbours is often preferential to expensive, impenetrable EU structures which are also difficult for the electorate to influence.
Uma cooperação dessa natureza entre vizinhos é muitas vezes preferível a estruturas onerosas, pouco transparentes e dificilmente influenciáveis pelos eleitores, como as da UE.
the operator must store feed intended for Trichinella susceptible species in closed silos or other containers that are impenetrable to rodents.
O operador deve armazenar os alimentos para animais destinados a espécies susceptíveis às triquinas em silos fechados ou outros contentores que sejam impenetráveis para os roedores.
Everything is done to make the lines of responsibility, the identity of the owners and real decision makers as impenetrable as possible.
Tudo se faz de modo a tornar o mais opaca possível a cadeia de responsabilidades, a identidade dos proprietários e dos responsáveis.
The Maastricht Treaty itself is a classic example in this respect, in that the language is impenetrable and technical even for the experts.
Neste ponto, constitui um exemplo clássico o próprio Tratado de Maastricht, de difícil entendimento e tecnicamente repulsivo, mesmo para especialistas.
There are some indications on the legal bases, in these lengthy, somewhat impenetrable annexes, but no reference whatsoever to the choice of legislative instrument.
Há nestes anexos, longos e impenetráveis, algumas referências às bases jurídicas, mas não é feita uma única referência à escolha do instrumento legislativo.
The small wisdom is like water in a glass clear, transparent, pure. The great wisdom is like the water in the sea dark, mysterious, impenetrable.
A pequena sabedoria é como a água em um copo clara, transparente, pura. A grande sabedoria é como a água no mar escura, misteriosa, impenetrável.
Caxias had a road cut through the supposedly impenetrable Chaco, located on the other side of the Paraguayan River where the Allied army was camped.
Caxias fez um corte de caminho através da supostamente impenetrável Chaco, localizado do outro lado do rio Paraguai, onde o exército aliado estava acampado.
The impenetrable technical language used in Community legislation and its hybrid nature are a further element in the alienation of European citizens from European activities.
A linguagem difícil e técnica da legislação comunitária e a sua panspermia constituem mais um factor a afastar o cidadão dos assuntos comunitários.
The second and third pillars will not be covered by this regulation and will therefore remain impenetrable, to the detriment of citizens' basic fundamental rights.
O segundo e terceiro pilares ficarão de fora do regulamento e, por conseguinte, manter se ão na opacidade, em detrimento dos mais elementares direitos fundamentais dos cidadãos.
Its wordy and ambiguous style make it impenetrable as to its actual meaning. This is in contrast to the resolution of the Nice European Council.
Em virtude das formulações extensas e herméticas não fica claro qual o objectivo que se pretende alcançar, contrariamente ao que acontece com a resolução do Conselho Europeu de Nice.
Brazil experienced no serious conflicts with its neighbors to the north and west, due to the buffer of the nearly impenetrable and sparsely populated Amazonian rainforest.
O Brasil não teve conflitos sérios com os seus vizinhos do norte e oeste, devido aquase impenetrável e escassamente povoada floresta amazônica.
At the moment, Community law is an impenetrable jungle, absolutely incomprehensible to the citizens of the Community, including those whose profession involves the exercise of the law.
Actualmente, o direito comunitário é uma selva impenetrável, absolutamente incompreensível aos olhos dos cidadãos comunitários, incluindo aqueles cuja profissão é o exercício do direito.
Science has reached unknown heights, we are undergoing a communication revolution and erstwhile impenetrable problems can now be solved, but the world is no safer for it.
A ciência atinge níveis antes insuspeitados, há uma revolução das comunicações e problemas antes sem solução podem agora ser resolvidos, mas nem por isso o mundo é mais seguro.
At internal level, China seems unaffected by these events which have shaken the world, changing its way of thinking and equilibrium protected by an apparently impenetrable ideological wall.
O povo chinês deu muito à cultura da Humanidade, contribuiu muito para o progresso da Humanidade, em especial no campo das ideias e da evolução intelectual.
One report by the International Monetary Fund even states that EUR four billion have been poured into the State's coffers but have moved along impenetrable and tortuous routes.
Um relatório do Fundo Monetário Internacional chega mesmo a dizer que 4 mil milhões de euros passaram à margem das contas do Estado e, portanto, seguiram caminhos ínvios e tortuosos.
The 336 individuals said to be resident in Uganda's Bwindi Impenetrable National Park were estimated using a method that counts the number of nests that the majestic primates build each night.
Os 336 indivíduos que estimadamente vivem no Parque Nacional Impenetrável de Bwindi, na Uganda, foram calculados usando um método que conta a quantidade de ninhos que os majestosos primatas constroem a cada noite.
Its highly technical content rendered it particularly impenetrable it is also insufficiently clear how this very detailed proposal now fits in with the EU strategy on drugs policy as a whole.
É igualmente pouco claro o modo como esta proposta extremamente minuciosa se encaixa agora na estratégia global da UE no domínio da política do combate às drogas.
Why? Merely to simplify norms in force since, with so many changes the second altering the first, the third altering the second and the first the whole matter really is somewhat impenetrable.
Inglewood, The Lord (PPE). (EN) Senhora Presidente, as pessoas esquecem muitas vezes que o mercado interno inclui os serviços financeiros, de que o mercado dos seguros é uma das mais importantes componentes.
Did you now that ADX, which is the maximum security prison in Florence, is designed for the worst criminals in the United States and is considered the hardest and most impenetrable in the country?
Você sabia que a ADX, a prisão de segurança máxima de Florence, é projetada para os piores criminosos dos Estados Unidos e é considerada a mais forte e mais difícil de penetrar em todo o país?
359 Recourse by private individuals to the legal means which have been introduced is nevertheless not easy. Apart from procedural difficulties, administrative practice often puts an impenetrable screen between the intention and the deed.
Para situar os contornos exactos do fenómeno, teremos de lembrar que os diversos extremistas se provocam uns aos outros com frequência, tentando exacerbar oposições na sua ideologia e polarizações nas suas atitudes.

 

Related searches : Impenetrable Fortress - Most Impenetrable