Tradução de "is replete with" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Is replete with - translation : Replete - translation : With - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
History is replete with the stories of unappreciated genius. | A história é repleta de histórias de gênios desconsiderados. |
The seder is replete with questions, answers, and unusual practices (e.g. | Durante a refeição, come se matzá (pão ázimo) e ervas amargas. |
Even in a period replete with developments of climactic significance the parley is a major landmark. | Mesmo num período repleto de desenvolvimento importante... a conferência de ontem pode ser considerada um marco histórico. |
. (FR) Who could vote against a document so replete with declarations of good intent? | Quem poderá votar contra um texto repleto de tantas declarações de boas intenções? |
Andrew's initial experiences with the Martin family are replete with awkward moments which demonstrate his lack of socialization. | As primeiras experiências de Andrew com a família Martin são repletas de momentos embaraçosos, demonstrando sua falta de socialização. |
In the iron replete patient with an inadequate response to Dynepo therapy, the following conditions in | A anemia em doentes resistentes ou com fraca resposta à epoetina, que não respondem a uma dose de 20. 000 UI semana, devem ser investigadas, nomeadamente recorrendo a um hematologista. ed |
In the iron replete patient with an inadequate response to Dynepo therapy, the following conditions in | A anemia em doentes resistentes ou com fraca resposta à epoetina, que não respondem a uma dose de 20. 000 UI semana, devem ser investigadas, nomeadamente recorrendo a um hematologista. am |
In the iron replete patient with an inadequate response to Dynepo therapy, the following conditions a | A anemia em doentes resistentes ou com fraca resposta à epoetina, que não respondem a uma dose de 20. 000 UI semana, devem ser investigadas, nomeadamente recorrendo a um hematologista. am |
In the iron replete patient with an inadequate response to Dynepo therapy, the following conditions a | 20. 000 UI semana, devem ser investigadas, nomeadamente recorrendo a um hematologista. |
But the financial crisis served as a useful reminder that history is replete with similar events and with evidence concerning which policy responses work. | Mas a crise financeira foi um lembrete útil de que a história está repleta de acontecimentos semelhantes e com evidências sobre quais são as respostas políticas que funcionam. |
Of course, history is replete with examples of autocrats perverting justice Stalin had his Moscow Trials, and Hitler had his People s Court. | A história está repleta de exemplos de autocratas que deturpam a justiça Estaline tinha os Processos de Moscovo e Hitler tinha o Tribunal do Povo. |
In iron replete dogs, microscopic and macroscopic findings in the liver were consistent with signs of iron accumulation. | Em cães com ferro, os achados microscópicos e macroscópicos no fígado foram consistentes com sinais de acumulação de ferro. |
In the overly replete world of Funes, there were nothing but details. | No mundo abarrotado de Funes não havia senão detalhes, quase imediatos. |
Indeed We had brought to them a Book distinct, replete with knowledge, and guidance and grace for men who believe. | Não obstante lhes temos apresentado um Livro, o qual lhes elucidamos sabiamente, e é orientação e misericórdia para oscrentes. |
In the iron replete patient with an inadequate response to Dynepo therapy, the following conditions should be evaluated and treated, if appropriated | Em doentes com reservas de ferro e com resposta inadequada à terapêutica com DYNEPO, as seguintes condições devem ser avaliadas e tratadas, se apropriado |
In the iron replete patient with an inadequate response to Dynepo therapy, the following conditions should be evaluated and treated, if appropriated in | Em doentes com reservas de ferro e com resposta inadequada à terapêutica com DYNEPO, as seguintes condições devem ser avaliadas e tratadas, se apropriado ic |
In reality, our contemporary frameworks for political economy are replete with unstated assumptions about the system of ideas underlying the operation of political systems. | Na realidade, as nossas estruturas contemporâneas para a economia política estão repletas de suposições não declaradas sobre o sistema de ideias subjacentes à operação dos sistemas políticos. |
The book is replete with examples from experimental economics, but this section relies more on naturally occurring experiments such as pedestrians optimizing the pavement flow or the extent of crowding in popular restaurants. | O livro está repleto de exemplos de experiências econômicas, porém esta seção refere mais à natural ocorrência de otimização da calçada através do fluxo ordenado de pedestres. |
I believe it is replete with inconsistencies and I cannot, for example, understand how one can rely on recommended speed limits and at the same time entertain a deep hostility to speed limits altogether. | Tal como o relatório das comissões indica a questão do limite de velocidade tem muitas facetas. |
If then they (your false gods) answer not your (call), know ye that this revelation is sent down (replete) with the knowledge of Allah, and that there is no god but He! will ye even then submit (to Islam)? | Porém, se não fordes atendidos, sabei, então, que este (Alcorão) foi revelado com a anuência de Deus e que não há maisdivindade além d'Ele. Sois, acaso, muçulmanos? |
For starters, in a region replete with territorial disputes and old rivalries that are as bitter as the Arab Israeli conflict, America faces a geopolitical environment with no security architecture and no agreed conflict resolution mechanism. | Para começar, numa região onde abundam os conflitos territoriais e rivalidades antigas, que são tão amargos quanto os conflitos israelo árabes, os EUA enfrentam uma conjuntura geopolítica que não dispõe de uma arquitectura de segurança, nem de um mecanismo consensual de resolução de conflitos. |
Our history, yours in Europe and ours in the Middle East, is replete with tragic events and devastating wars. In Europe you have gone a long way towards closing this ominous chapter, notwithstanding existing difficulties in certain parts of Europe. | Millan. (EN) Quanto à segunda pergunta, julgo saber que houve discussões entre os governos ir landês e alemão sobre as implicações desta propos ta de alteração às leis fiscais alemãs no que diz respeito ao Centro irlandês de serviços financeiros de Dublim. |
Fly by Night (1975), Rush's first album after recruiting Peart, saw the inclusion of the band's first epic mini tale By Tor and the Snow Dog , replete with complex arrangements and multi section format. | Fly By Night (1975), o primeiro álbum da banda após recrutar Neil, teve a inclusão da primeira épica mini história na música By Tor and the Snow Dog , repleta de arranjos complexos e formatos com várias seções musicais. |
Their statements are replete with contradictions. In the past, for example, they purported to welcome the enlargement of the Com munity, and now, with aggressive words and deeds, they seek to undermine it and cast doubts on the way the GATT should be respected. | É precisa, então, uma intervenção sobre as estruturas é preciso trabalhar para as transformações necessárias agir para a melhoria das qualidades agir, em suma, pa ra modificar radicalmente a intervenção tradicional na política agrícola, baseada fundamental e substancial mente na assistência, para incidir, pelo contrário, numa política que enfrente as questões e os problemas estruturais. turais. |
The result was the establishment of the Silurian system under which were grouped, for the first time, a remarkable series of formations, each replete with distinctive organic remains other than and very different from those of the other rocks of England. | O resultado foi a criação do período Siluriano, sobre o qual foram agrupadas pela primeira vez uma notável série de formações, cada uma repleta de resíduos orgânicos específicos e muito diferentes de outras rochas da Inglaterra. |
Although they believed that the game was too expensive, they summarized it as a highly enjoyable graphic adventure replete with interesting puzzles, a fantastic Roland soundtrack, superb VGA graphics, smooth scrolling animation, and some of the funniest lines ever seen on your computer screen. | Apesar de eles acreditarem que o jogo era caro demais, eles resumiram a experiência como um jogo de aventura repleto de quebra cabeças interessantes, uma trilha sonora Roland fantástica, gráficos VGA soberbos, animação suave e alguma das falas mais divertidas já vistas na sua tela de computador . |
It must regain full and complete sovereignty. The Donnelly report, apparently so full of cordial sentiments, isin fact replete with mistrust of the German people, and you will soon, without striking a single blow, drown it in a colourless, odourless and technocratic Europe, conceived as a means of smothering the personality of peoples, and in particular the German people. | Não é verdade que a democracia é a forma suprema da cultura política e que consequentemente exige muito de todos nós? |
1986 91 N.W.A and Ruthless Records In 1986, Dr. Dre met rapper O'Shea Jackson nicknamed Ice Cube who collaborated with Dr. Dre to record songs for Ruthless Records, a rap record label run by local rapper Eazy E. N.W.A and fellow West Coast rapper Ice T are widely credited as seminal artists of the gangsta rap genre, a profanity heavy subgenre of hip hop, replete with gritty depictions of urban crime and gang lifestyle. | Logo, o World Class Wreckin Cru deixou de ser uma prioridade para Dr. Dre e Yella quando eles formaram, afiliado ao selo de gravadora Ruthless Records fundado por Eazy E com dinheiro obtido pela venda de drogas, o grupo N.W.A (abreviação de Niggaz With Attitude que significa Negros de Atitude cujos membros são Dr. Dre, DJ Yella, MC Ren, Ice Cube e o próprio Eazy E). |
Christ is with us Christ is with us | Cristo vive Cristo vive |
That which is with you is exhausted, and that which is with Allah is lasting. | O que possuís é efêmero por outra o que Deus possui é eterno. |
Biofuels production is integrated with alternative energy is integrated with aquaculture. | Produção de biocombustíveis integrada com energia alternativa que é integrada com aquacultura. |
is combined with | boceprevir é associado |
is prohibited. with | com a arma as armas |
What is with you must vanish what is with Allah will endure. | O que possuís é efêmero por outra o que Deus possui é eterno. |
Is he with the child, is with her from beginning to end | Ele está com a criança, é com ela do início ao fim |
When dialogue is not conducted with words it is conducted with bullets. | Foram a magnanimidade e a coragem de Anwar Sadat! |
The cap is imprinted with TMZ and the body is imprinted with 100 . | A cabeça tem impressa a expressão TMZ e o corpo tem impresso o número 100 . |
The cap is imprinted with TMZ and the body is imprinted with 140 . | A cabeça tem impressa a expressão TMZ e o corpo tem impresso o número 140 . |
The cap is imprinted with TMZ and the body is imprinted with 180 . | A cabeça tem impressa a expressão TMZ e o corpo tem impresso o número 180 . |
The cap is imprinted with TMZ and the body is imprinted with 20 . | A cabeça tem impressa a expressão TMZ e o corpo tem impresso o número 20 . |
The cap is imprinted with TMZ and the body is imprinted with 250 . | A cabeça tem impressa a expressão TMZ e o corpo tem impresso o número 250 . |
The cap is imprinted with TMZ and the body is imprinted with 5 . | A cabeça tem impressa a expressão TMZ e o corpo tem impresso o número 5 . |
Overdose with hydrochlorothiazide is associated with electrolyte depletion | A sobredosagem com hidroclorotiazida é associada à depleção electrolítica (hipocaliemia, hipocloremia) e hipovolemia, decorrentes de uma diurese excessiva. |
Is Tom with you? | Tom está com você? |
Is Tom with you? | Tom está com vocês? |
Related searches : Replete With - Replete(p) - Come Replete - Is With - Is Full With - Is Preoccupied With - Is Satisfied With - Is Followed With - Is Obtained With - Is Implemented With - Is Coded With - Is Processed With - Is Challenged With