Tradução de "it was crowded" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Crowded - translation : It was crowded - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

It was crowded.
Estava lotado.
It was crowded.
Estava lotada.
Was it crowded?
Estava muito cheio?
It was crowded in the car.
Estava lotado dentro do carro.
It being Sunday, the park was crowded.
Sendo domingo, o parque estava lotado.
It was very crowded in the elevator.
O elevador estava muito cheio.
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
Como era domingo, o supermercado estava lotado.
It was so crowded I couldn't see him.
Havia tanta gente que nem o vi.
Maxim's was crowded.
O Maxim's estava a abarrotar.
The train was crowded.
O trem estava lotado.
The bus was crowded.
O ônibus estava lotado.
The park was crowded.
O parque estava lotado.
The beach was crowded.
A praia estava lotada.
The church was crowded.
A igreja estava repleta.
And in 1810, it was pretty crowded down there, wasn't it?
Em 1810, esta secção aqui em baixo estava muito povoada, não?
It must have been because the train was so crowded.
Deve ter sido por causa do comboio ir tão cheio.
The theater was too crowded.
O teatro estava lotado demais.
The boat was very crowded.
O barco estava muito lotado.
The train was very crowded.
O trem estava muito lotado.
The bus was hot and crowded.
O ônibus estava quente e cheio.
Actually, I've been here on a Sunday, but it was too crowded
Ou melhor, estive, num domingo. Mas estava cheio de gente.
The shop was crowded with young people.
A loja estava lotada por adolescentes.
The shop was crowded with young people.
A loja estava lotada de jovens.
The road was crowded with various vehicles.
A estrada estava cheia com vários veículos.
It gets very crowded on weekends.
Fica bem cheio nos finais de semana.
It gets very crowded on weekends.
Enche bastante nos finais de semana.
The train was crowded with high school students.
O trem estava cheio de estudantes de nível médio.
Isn't it a little crowded in here?
Não estará gente a mais aqui?
It is so crowded, yet so lonely.
Apesar de tanta gente sentese só.
Gradually, it got so crowded that it was hard for the employees to keep up their work.
O que deve ser?'
Is it my imagination, or is it getting crowded in here?
É a minha imaginação ou isto está ficando cheio de gente?
Several other of the men folks had now entered the room, so that it was closely crowded.
Vários outros dos povos homens tinham entrado agora no quarto, assim que ele estava intimamente lotado.
I thought I was going to suffocate on the crowded train.
Eu pensei que ia me sufocar no trem cheio de gente.
It's crowded today.
Está lotado hoje.
It's still crowded.
Ainda está lotado.
Crowded? With what?
Superlotada com quê?
We're crowded already.
Já estamos lotados.
Nobody crowded you.
Ninguém te empurrou.
It's quite crowded.
Isto está cheio.
The table was a large one, but the three were all crowded together at one corner of it
A mesa era grande, mas os três estavam todos amontoados em um canto da ele
I wonder if it gets crowded on New Year's Eve.
Será que fica apinhado no Ano Novo?
On a crowded bus there was always a lap to sit on.
Em um ônibus lotado sempre havia um colo para sentar.
The hospital is crowded.
O hospital está lotado.
The bar is crowded.
O bar está lotado.
The bar is crowded.
O bar está abarrotado.

 

Related searches : It Is Crowded - It Gets Crowded - It Was - Crowded With - More Crowded - Too Crowded - Crowded Area - Less Crowded - Crowded Place - Crowded City - Pretty Crowded - Crowded Trade - Totally Crowded