Tradução de "just moving on" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Just - translation : Just moving on - translation : Moving - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Just keep on moving, Vance.
Siga em frente, Vance.
So we'll just keep moving on.
Assim, seguimos em frente.
So, we'll just keep moving on.
Então vamos continuar a avançar.
Just moving up.
Foram agora mesmo.
And just going greater or adding on the number line is just moving to the right or moving up by two.
E subindo ou somando na linha dos números é andar para a direita 2 espaços.
They're just not moving.
Eles não estão se mexendo.
They're just not moving.
Eles simplesmente não se mexem.
It's just moving around.
Não é dinheiro novo, de todo.
It just keeps moving.
Continua a moverse.
Let's just keep moving.
Vamos continuar a andar.
I just saw something moving.
Eu acabei de ver algo se mexendo.
You're just kind of moving around.
Simplesmente vagueiam por aí.
Just smart people moving bits. Different rules.
Apenas pessoas inteligentes movendo bits. Diferentes regras.
We're just moving the things in here.
Estamos a mudar as coisas para aqui.
And also, like right now, they're just moving.
E também, agora mesmo, eles estão se mudando.
You just need to stand there without moving.
Você só precisa ficar parado ali sem se mexer.
And also, like right now, they're just moving.
Neste momento, estão a fazer a mudança.
Moving on.
N.º 9
And I just love this ode to slow moving.
E eu adoro esta ode ao movimento lento.
But moving on.
Mas continuando.
So moving on.
Então continuando.
We're moving on.
Vamos embora.
Just as there are payment systems for moving money around , there are also systems for moving securities around .
Tal como existem sistemas de pagamentos para o movimento de numerário , também existem sistemas para o movimento de títulos .
Just try to type comfortably and quickly and keep moving.
Apenas tente digitar de forma confortável e rápida, e continue adiante.
And so the magnitude of the force on the moving particle won't change, just the direction will.
E assim a intensidade da força sobre a partícula em movimento não muda, só a sua direção.
Well, it's just a constant, in this case, it's just a constant upward moving slope.
Bem, é apenas uma constante, no caso, só uma constante com inclinação para cima.
It's baleen. Moving on.
As barbas da baleia. Continuando.
We're for moving on.
Temos que seguir adiante.
Come on, get moving.
Vá, mexamse.
Come on, start moving.
Vamos indo.
Go on, get moving!
Ande logo!
Let's get moving on.
Toca a andar.
Moving on, there's more than just natural history beneath the sea human history. Our discoveries of the Titanic.
Mudando de assunto, há mais que só história natural no fundo do mar. História humana. Nossas descobertas do Titanic.
Your husband was right, the fuel gauge on it, just not moving and she says, when they landed
Seu marido estava certo, o medidor de combustível sobre ele, apenas não em movimento e ela diz que, quando eles desembarcaram
For power is not just moving laterally from nation to nation.
Pois o poder não se movimenta apenas lateralmente de nação para nação.
I just heard that Tom and Mary are moving to Boston.
Eu acabei de ouvir que Tom e Maria vão se mudar para Boston.
For power is not just moving laterally from nation to nation.
Porque o poder não está apenas a deslocar se lateralmente de nação para nação.
So, the photon is just moving at the speed of light.
Então, o fóton está se movendo na velocidade da luz.
I will first make two comments on the political issues he has just mentioned before moving on to more operational considerations.
Farei em primeiro lugar dois comentários sobre questões políticas que o senhor deputado acabou de evocar, antes de passar a considerações de carácter mais operacional.
He was just lying there, and he wasn't moving, and I was... I just thought, Fuck.
Ele continuava deitado, e não se mexia, e eu só... só pensei, porra .
Moving on to romantic heroes.
Passemos para os heróis românticos.
Moving on to Equatorial Guinea.
Passo agora à questão da Guiné Equatorial.
Now, go on, get moving.
Vá, mexete.
MAN Come on, get moving.
Vamos, mexase.
Come on, Julia, we're moving.
Vamos, Julia, vamos em frente.

 

Related searches : On Moving - Just Keep Moving - Keeps On Moving - Moving On From - Before Moving On - Keep On Moving - Moving On With - Moving On Now - Just On Demand - Just Carry On - Just Hang On - Just Hold On - Just Concentrate On