Tradução de "mexer se" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Mexer - tradução : Mexer - tradução : Mexer - tradução : Mexer - tradução :
Palavras-chave : Messing Moves Mess Moving Touch

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Pessoas que precisavam se mexer para pensar. Precisavam se mexer para pensar.
People who had to move to think. Who had to move to think.
Se se mexer, eu disparo.
If anyone moves, I'm afraid I shall have to shoot.
Pare de se mexer.
Stop moving!
Parem de se mexer.
Stop moving!
Para de se mexer!
Stop moving!
Pare de se mexer.
Stop moving.
Parem de se mexer.
Stop moving.
Não se pode mexer.
Mustn't touch that. That's evidence.
Não se pode mexer!
You can't move him!
Mexer bem, mexer bem...
You have to mix it, mix it, mix it...
No momento em que você começa a se mexer a montanha começa a se mexer.
The moment you start to move, the mountain starts to move.
Se você se mexer posso cortálo.
If you fidget, I may draw blood.
Ele parou de se mexer.
It stopped moving.
Quem se está a mexer?
Who's movin'?
Ele não se quer mexer.
How?
Se ele se mexer sem ordem, matao.
Lf he moves without orders, shoot him.
É melhor a gente se mexer.
We'd better get a move on.
Ele era incapaz de se mexer.
He was unable to move.
O Tom começou a se mexer.
Tom began to move.
Está a mexer se sozinho, ok
It's moving by itself, okay.
Estão a mexer se em redor.
They're not just static.
Estas carruagens estão se a mexer.
These coaches can play out of context
Chamálaei assim que ela se mexer.
I'll call you the minute she stirs.
Já disse para não se mexer.
Easy. Take it easy.
Se você se mexer, é um homem morto!
Move and you're a dead man!
O meu fantasma está a mexer se!
I don't believe this!
Não pode não se mexer, nem quer.
Play a sport.
Vamos ver se nos começamos a mexer!
Let us jump to it!
O Conselho tem obrigação de se mexer!
No, considered rationally, Maas
Agora, já se pode mexer à vontade.
Now you can move about freely again.
Se mexer no barco rebentolhe os miolos!
You move that boat, I'll blow your brains out.
Não parou de se mexer um minuto.
Hasn't stopped moving for a minute.
'Não' quando lhe peço para ficar sentado. E está sempre a mexer se. E está sempre a mexer se. Mm hmm
Doesn't when I ask him to stay in his seat. And does not keep his hands to himself. And does not keep his hands to himself. Mm hmm
Mexer mais!
Stir some more!!!
A mexer.
Pep it up there!
A mexer!
Pep it up!
Se eu pudesse mexer, a dor seria aliviada
If only I could move it, maybe the pain will be relieved.
Vocês conseguem ver ela tentando se mexer ali?
Can you see how it starts to move there?
Peter disse que viu o cadáver se mexer.
Peter said that he saw the body move.
Porém, o Conselho também tem de se mexer.
But the Council must also show willing.
Ouça, se todos viessem aqui mexer nos casacos...
Listen, if everybody went digging' in through those coats
Não a consigo desprender se não parar de se mexer.
I can't unhook you if you don't stop wiggling.
Mário está tão doente que mal consegue se mexer.
Mario is so sick that he can barely move.
Você só precisa ficar parado ali sem se mexer.
You just need to stand there without moving.
Se nós queremos acabar hoje temos de nos mexer!
If we want to be finished today we have to get a move on!

 

Pesquisas relacionadas : Mexer-se - Não Se Mexer - Pare De Se Mexer - Mexer Com - Mexer Com - Não Mexer - Mexer Com - Mexer Com - Não Mexer - Mexer Com - Mexer Com