Tradução de "keep going until" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Going - translation : Keep - translation : Keep going until - translation : Until - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Just keep going until you see me.
Continua até me veres.
Keep going until you hit the wall.
Siga caminhando até se dar com a parede.
Oh, if only I can keep it going until...
Se conseguir que ele não pare até...
We'll keep going until we're out of the valley.
Temos de sair do vale.
Keep going, keep going, and keep going.
Foi realmente ruim!
Blank. And keep going, until the subject presses the button, saying,
E continua assim, até o sujeito premir o botão, dizendo
Well, keep it going until tomorrow night and I'll join you.
Continue assim e amanhã façolhe companhia.
Keep moving! Keep going. Keep going, Nat.
Fujam!
And you just keep on going down all the way until everyone answers correctly.
E você continua indo para baixo todo o caminho até todos responderem corretamente.
And we keep going through it until we're certain that this is our bridge.
E continuamos até ter a certeza de que esta é a nossa ponte.
When the attack starts, we keep going until everyone inside the fort is killed.
Não pararemos até arrasar o forte e matar a todos os que estão lá dentro.
Are you going to keep still until they cut you down one by one?
Vão ficar calados até que eles vos matem, um a um?
And we'll keep working. And I'm not going to stop working until we do that.
E eu continuarei trabalhando, Eu não pararei de trabalhar enquanto não fizermos isso.
So 1 plus 2 plus 3 plus we could keep going until maybe some number.
Então, 1 2 3 ... nós podemos continuar escrevendo até qualquer número.
Keep going.
Continue.
Keep going!
Continue andando!
Keep going!
Continua!
Keep going.
Continuam.
Keep going.
Continue indo.
Keep going!
Continue andando.
Keep going!
Siga!
Until then, until then I'm going to keep banging on about trial and error and why we should abandon the God complex.
Até então, vou continuar sendo repetitivo sobre tentativa e erro e porque deveríamos abandonar o complexo de Deus.
(Applause) Until then, until then I'm going to keep banging on about trial and error and why we should abandon the God complex.
Até então, continuarei a insistir no assunto tentativa e erro e porque devemos abandonar o complexo de Deus.
Let's keep going.
Continuando.
Let's keep going.
Vamos continuando.
Let's keep going.
Vamos continuar.
Let's keep going.
Vamos prosseguir.
Keep on going.
Continua .
Please keep going!
Continue, por favor!
Keep them going.
Toca a andar.
Bonnie. Keep going.
Bonnie, siga esse caminho.
No, keep going!
Continue andando.
Keep on going.
Continua.
Keep going,Juke!
Continue a ir, Juke!
'We'll keep going.'
Vamos continuar.
Keep going, mister.
Continue.
Keep it going!
Vamos alimentálo!
You've got to keep going and going.
Tens de continuar a andar.
Well, let's keep going.
Bem, vamos continuar.
You keep going down.
Manter indo para baixo.
Now let's keep going.
Bem, vamos continuando.
We keep it going...
Continuamos na mesma...
I can keep going.
Eu posso continuar.
I'll just keep going.
Eu só vou continuar.
And you keep going.
E você continua...

 

Related searches : Keep Until - Keep Going - Going Back Until - Going To Keep - Keep Everything Going - We Keep Going - Keep Going For - Keep Her Going - Keep Them Going - Keep Something Going - Keep Going Back - Keep Going Ahead - Keep Him Going - Keep You Going