Tradução de "keeps growing" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
So the crisis keeps growing. | Portanto, a crise continua a crescer. |
The level of technology, rises exponentially, so it keeps growing and growing... | O nível de tecnologia sobe exponencialmente, logo, continua a crescer e a crescer... |
As China's economy has been growing, its stock keeps sinking. | Enquanto a economia da China tem crescido, suas ações continuam decaindo. |
Esperanto is a small language, but...it keeps on growing. | O esperanto é uma pequena língua, mas... segue crescendo. |
You see, Pinocchio, a lie keeps growing and growing... until it's as plain as the nose on your face. | Sabes, Pinocchio, uma mentira cresce e cresce... até ser tão evidente como o teu nariz. |
Marches for Syria are already planned in 16 cities, and the list keeps growing every day. | Marchas pela Síria foram planejadas em 23 cidades, com uma lista ainda crescente. |
And the next one will be even bigger, because our voting population keeps growing by 20 million a year. | E o próximo será ainda maior porque nossa população de eleitores segue crescendo 20 milhões por ano. |
Journalism in Mexico will not have a big improvement if the ego of journalists keeps on growing , she concludes. | O jornalismo no México não terá grande melhoria se o ego destes profissionais continuar crescendo , ela conclui. |
Nexavar works by slowing down the rate of growth of cancer cells and cutting off the blood supply that keeps cancer cells growing. | O Nexavar actua por abrandamento da taxa de crescimento das células cancerígenas e cortando o fluxo sanguíneo que permite o seu crescimento. |
It works by slowing down the rate of growth of cancer cells and cutting off the blood supply that keeps cancer cells growing. | Actua reduzindo a velocidade de crescimento das células cancerígenas e cortando o fornecimento de sangue que mantém o crescimento das células cancerígenas. |
By blocking these enzymes, Nexavar can reduce the growth of cancer cells and cut off the blood supply that keeps cancer cells growing. | Ao bloquear estas enzimas, o Nexavar pode reduzir o crescimento das células cancerígenas, bem como cortar o fornecimento de sangue que mantém o crescimento destas células. |
My love, my love, my love, she keeps me warm she keeps me warm she keeps me warm she keeps me warm | Meu amor Ela me mantém aquecida |
It is quite clear that if this industry keeps growing as it is, it will soon outstrip the supply of resources from industrial fishing. | É evidente que caso o sector aquícola continue a crescer ao ritmo actual, em breve esgotará as possibilidades de abastecimento em recursos da pesca industrial. |
That's what keeps us going and keeps us developing. | É o que nos faz continuar a desenvolver. |
By blocking these enzymes, Sutent can reduce the growth and spread of the cancer and cut off the blood supply that keeps cancer cells growing. | Ao bloquear estas enzimas, o Sutent pode reduzir o crescimento e a propagação do cancro, bem como cortar o fornecimento de sangue que mantém o crescimento das células cancerígenas. |
He keeps organizing. | Ele continua organizando. |
He keeps mobilizing. | Ele continua mobilizando. |
This keeps happening. | Isso continua acontecendo. |
She keeps secrets. | Ela guarda segredos. |
It keeps raining. | Continua chovendo. |
It keeps happening. | Continua acontecendo. |
He keeps organizing. | E não deixa de mobilizar. |
It keeps going. | E continua à frente. |
Everything keeps changing. | Tudo continua a mudar. |
She keeps watching. | Continua à espera. |
Our new proposal in fact keeps that balance and keeps that taper. | Mas não nos enganemos, trata se também de um tema eminentemente político. |
By blocking these enzymes, nintedanib helps to reduce the growth and spread of the cancer and to cut off the blood supply that keeps cancer cells growing. | Ao bloquear estas enzimas, o nintedanib ajuda a reduzir o crescimento e a propagação do cancro, bem como a impedir o fornecimento de sangue que permite que as células cancerígenas continuem a crescer. |
By blocking these receptors, Inlyta helps to reduce the growth and spread of the cancer and cut off the blood supply that keeps the cancer cells growing. | Ao bloquear estes recetores, o Inlyta ajuda a reduzir o crescimento e a propagação do cancro, bem como a limitar a irrigação sanguínea que promove o crescimento das células cancerosas. |
He keeps coming back. | Ele continua voltando. |
It keeps people engaged. | isso mantém as pessoas engajadas |
It keeps getting reinfected. | Acaba sendo reinfectado. |
It keeps me busy. | Isso me mantém ocupado. |
But he keeps fighting. | Mas ele continua lutando. |
Coffee keeps me awake. | Café me mantém acordado. |
He keeps two cats. | Ele tem dois gatos. |
He keeps a cat. | Ele tem um gato. |
He keeps his word. | Ele mantém sua palavra. |
Tom keeps a diary. | Tom mantém um diário |
He keeps surprising me. | Ele continua a me surpreender. |
He keeps surprising me. | Ele continua me surpreendendo. |
Tom keeps forgetting things. | Tom continua esquecendo as coisas. |
krusader keeps crashing, why? | O krusader continua a estoirar, porquê? |
And that keeps happening. | E aquilo continua acontecendo. |
But he keeps fighting. | E não deixa de organizar. |
He keeps coming back. | Está sempre a regressar. |
Related searches : Keeps On - Keeps Up - Keeps Abreast - Keeps Increasing - Keeps Rising - That Keeps - Which Keeps - Keeps Asking - Keeps Moving - Keeps Coming - Keeps Alive - Keeps Flashing