Tradução de "kind gift" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Gift - translation : Kind - translation : Kind gift - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Above, it's just kind of, I bought a gift for my mother.
A outra foi comprar uma prenda para a mãe.
Mrs Cecconi, who sent that gift, is very kind , and so on
A gentil Sra. Cecconi que deu todos aqueles presentes.
So then I would kind of justify not writing by giving a gift.
Assim, de certa forma eu poderia justificar o não escrever pelo dar um presente.
So then I would kind of justify not writing by giving a gift.
Então eu como que justificava não escrever com a entrega de uma dádiva. Então eu virei o argumento do avesso e pensei
Gift
Oferta
Yet I wish that all men were like me. However each man has his own gift from God, one of this kind, and another of that kind.
Contudo queria que todos os homens fossem como eu mesmo mas cada um tem de Deus o seu próprio dom, um deste modo, e outro daquele.
Gift Lake
Gift LakeCity in Alberta Canada
His gift.
É um presente dele.
A spiritual gift is often exercised in partnership with another gift.
Um dom espiritual é muitas vezes exercido em parceria com outro dom.
Books kind of saved me in the last couple years, and that's a gift that I would like to pass on.
Os livros me salvaram nos últimos dois anos, e é este presente que eu quero passar adiante,
It's a gift.
É um presente.
That's your gift.
Esse é o seu presente.
Add Life Gift
Brinde de Adição de Vidas
Lose Life Gift
Brinde de Perda de Vidas
Enlarge Bar Gift
Brinde de Aumento da Barra
Shrink Bar Gift
Brinde de Redução da Barra
Split Balls Gift
Brinde de Divisão de Bolas
Add Balls Gift
Brinde de Adição de Bolas
Sticky Bar Gift
Brinde de Barra Pegajosa
Burning Ball Gift
Brinde de Bola em Chamas
Unstoppable Ball Gift
Brinde de Bola Imparável
Magic Eye Gift
Brinde de Olho Mágico
Magic Wand Gift
Brinde de Varinha Mágica
Gift card code
Código do cartão de oferta
It's a gift.
É uma dádiva.
See you gift.
Veja você o presente.
It's a gift.
Foi uma prenda.
It's a gift.
Mas que achado!
Look, Christmas gift.
Toma, um presente de Natal.
Forgiveness is like sending a gift to somebody, giving a gift to somebody.
Perdoar é como enviar um presente a alguém, dar um presente para alguém,
I don't know whether I want to take that gift...open that gift...
Eu não sei se quero aceitar isso... abrir esse presente...
He accepted her gift.
Ele aceitou o presente dela.
He accepted her gift.
Ele aceitou seu presente.
She accepted his gift.
Ela aceitou o seu presente.
She accepted his gift.
Ela aceitou o presente dele.
Tom accepted Mary's gift.
Tom aceitou o presente de Mary.
Thanks for the gift.
Obrigado pelo presente.
It was a gift.
Era um presente.
It was a gift.
Foi um presente.
What a wonderful gift!
Que presente maravilhoso!
This is a gift.
Isto é um presente.
It's not a gift.
Não é um presente.
Consider it a gift.
Considere isso um presente.
It's an incredible gift.
É um dom incrível .
More Exploding Bricks Gift
Brinde de Tijolos Mais Explosivos

 

Related searches : Gift In Kind - Gift Message - Farewell Gift - Token Gift - Small Gift - Gift Exchange - Christmas Gift - Gift Wrapping - Gift Registry - Thoughtful Gift - Memorial Gift - Gift Items