Tradução de "leave no doubt" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Doubt - translation : Leave - translation : Leave no doubt - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
No doubt, no doubt. | Sem dúvida, sem dúvida... |
We leave no one in any doubt as to the scandal that has occurred here. | Não nos deixa qualquer dúvida o escândalo que está aqui a acontecer. |
The gloomy facts speak for themselves and leave no room for doubt, let alone complacency. | O que nos mostra a triste realidade não deixa margens para dúvidas e muito menos para tranquilidade. |
These issues will no doubt leave their mark on joint discussions in the coming months. | Certamente que estas questões vão também marcar o debate conjunto nos próximos meses. |
Indeed, some of the street demonstrations leave no doubt that many people are moving away from religion altogether. | Na verdade, algumas das manifestações de rua não deixam dúvida de que muitas pessoas estão a afastar se completamente da religião. |
The proposals that have been put forward leave no doubt as to the real intentions of the Commission. | As propostas apresentadas não deixam dúvidas quanto às reais intenções do Executivo. |
No doubt. | Com toda razão. |
No doubt ... | No doubt ... |
No doubt. | Sem dúvida. |
No doubt. | Vai ou fica? |
No doubt. | Se me dá licença, senhor. |
No doubt. | Estou certo disso. |
No doubt. | O meu destino agarroo com as mãos. |
No doubt. | Sem duvida. |
No selftorture and no doubt. | Não é autotortura e dúvida. |
There's no doubt. | Não há dúvidas. |
There's no doubt. | Não há dúvida. |
Yes, no doubt. | Sim, sem dúvida. Dême licença, senhor. |
Sightseer, no doubt? | Batedor, sem dúvida? |
Sharecroppers, no doubt. | Fazendeiros, sem dúvida. |
There's no doubt. | Sem dúvida alguma. |
Both, no doubt | Por ambas as razões, sem dúvida. |
There's no doubt. | Não tenho dúvidas. |
No, leave that, leave that. | Deixe, deixe. |
We must above all show the greatest firmness to the United States and leave them in no doubt about our determination. | Falando com toda a franqueza, senhor presidente, o sistema dos acordos de cavalheiros não basta. |
That is the task, Madam President, and I hope that here too we shall leave no doubt today about that unanimity. | Woltjer espero conseguirmos que também o que diz respeito a essa unanimidade fique aqui hoje bem claro. |
Jobs will therefore have to be created, no doubt in other sectors, so that the people are not tempted to leave. | Isso implica, portanto, criar empregos, sem dúvida, em outros sectores, para que as pessoas não sejam tentadas a partir. |
No doubt about it, no sirree. | Näo há duvida. Näo, senhor. |
There too I should not like to leave any room for doubt. | Não sei se to dos os agricultores, na Comunidade, estariam entusiasmados com isso. |
I have no doubt. | Disso não tenho dúvidas. |
No doubt about it. | Sem dúvidas que sim. |
There is no doubt. | Não há dúvidas. |
There is no doubt. | Não há dúvida. |
No doubt about it. | Não há dúvida. |
There is no doubt. | Mas o dinheiro não é tudo. |
No doubt, but first... | Sim, claro, mas primeiro... |
No doubt of it. | Era, Alteza. |
No doubt about it. | Não duvido. |
No doubt we shall. | Sem dúvida. |
But honest, no doubt? | Mas honesto, é claro? |
No doubt about it. | Sem dúvida. |
You too, no doubt. | Você também, aparentemente. |
A keyhole, no doubt. | Um buraco de fechadura. |
No, I doubt it. | Não creio. |
Carefully hidden, no doubt. | Bem escondida, sem dúvida. |
Related searches : No Doubt - Leave In Doubt - Leave Little Doubt - Absolutely No Doubt - Is No Doubt - Will No Doubt - With No Doubt - Have No Doubt - No Doubt That - Leaves No Doubt - In No Doubt - Left No Doubt - No Doubt Aware - By No Doubt