Tradução de "lights out" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Lights out - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Lights out. | Apagar as luzes. |
Lights went out. | As luzes foram abaixo. |
The lights are out. | As luzes estão apagadas. |
Lights out by 10. | As luzes se apagam às 22h. |
Put the lights out. | Apaga as luzes. |
The lights went out. | Falhou a luz. |
Turn out the lights. | Apaga as luzes. |
Lights out at ten. | Apagam as luzes às dez. |
Turn out the lights. | Apaga a luz. |
Turn out the lights. | Então darnosà a honra de voltar a esta casa? |
All the lights went out. | Todas as luzes se apagaram. |
Oh, the lights went out. | Ah, a luz se apagou. |
Tom turned out the lights. | Tom apagou as luzes. |
The lights have gone out. | A luz foise. |
Oh God,lights gone out | Meu Deus Apagouse a lâmpada! |
Now! Turn out the lights. | Tia Abby, apague as luzes. |
Put the lights out, Rick. | Apaga as luzes, Rick. |
Turn the lights out first. | Apaga as luzes, primeiro. |
The lights went out just now. | As luzes se apagaram nesse instante. |
The lights went out just now. | As luzes se apagaram agorinha. |
Suddenly all the lights went out. | De repente, todas as luzes se apagaram. |
Hey. Who turned out the lights? | Ei! Quem desligou as luzes? |
The lights will literally go out. | Esta é a nossa missão. |
Why are all the lights out? | Porque estão as luzes todas apagadas? |
The storm put the lights out. | A luz foise embora com a trovoada. |
And watch out for the lights! | E atenção às luzes. |
I'll turn out the table lights. | Vou desligar os candeeiros. |
Ten minutes till lights out, Sergeant. | Faltam 10 minutos para o recolher! |
Uh, shit, did the lights burn out? | Cortaram a electricidade? |
First the lights go out, then Tommy. | As luzes e Tommy. |
Turn the lights out when you're through. | Não se esqueça de apagar a luz quando sair. |
I'm going to put out the lights. | Vou apagar a luz. |
Lights out, Steve. Oh! Ho ho ho! | Luzes apagadas, Steve. |
would you mind putting out the lights? | Não, não, nunca o vi, Sr. Wilson. |
All the lights in town are out. | Não há luz na cidade inteira. |
That explains why the lights went out. | Daí não haver luz. |
Tuck me in, turn out the lights and tiptoe out? | Aconchegarme, apagar as luzes e sair sem fazer barulho? |
All of a sudden, the lights went out. | De repente, as luzes se apagaram. |
If the lights go out, light a candle. | Se as luzes se apagarem, acenda uma vela. |
Will you turn out the other lights, please? | Poderia apagar as demais luz? |
Why are the lights out in the corridor? | Porque estão as luzes apagadas? |
And then I'm going to turn the lights out. | E então, eu vou apagar as luzes. |
When the lights went out, Tom lit a candle. | Quando as luzes se apagaram, Tom acendeu uma vela. |
And then I'm going to turn the lights out. | E então vou desligar as luzes. |
So the lights went out, and so did Beau. | Então, as luzes sumiram e também o Beau! |
Related searches : Lights-out Management - Punch Lights Out - String Lights - Navigation Lights - Car Lights - Neon Lights - Lights Dim - Lights Flash - Holiday Lights - House Lights - Guard Lights - Dancing Lights - Caution Lights