Tradução de "missed a chance" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Chance - translation : Missed - translation : Missed a chance - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

You missed your chance.
Você perdeu a sua chance.
I missed my chance...
Falhei a minha oportunidade...
You missed your chance.
Perdeste a oportunidade.
That chance has been missed.
Foi precisamente o que não se fez.
I've missed my chance, haven't I?
Perdi a minha oportunidade, não é verdade?
You missed your chance to do that.
Você perdeu a sua chance de fazer isso.
Enlargement would be a chance to do so, a chance, Mr President in Office, which you missed in Nice.
Em vez disso, o espírito de Nice consistiu, manifestamente, em querer saber como se pode bloquear, como se pode intergovernamentalizar, portanto, como é possível ser homenageado em casa como defensor dos interesses nacionais, em vez de se procurar fazer avançar, de facto, a União Europeia.
Yeah, well, I think they missed their chance with her.
Acho que perderam a oportunidade com ela.
We have missed a chance to bring a bit of harmonization into the Community's transport policy.
Parágrafo 27 . Após a rejeição da emenda 40
Parliament had a chance to show its relevance to people and missed it in prime time.
O Parlamento tinha uma oportunidade de demonstrar a sua relevância para os cidadãos e perdeu a no horário nobre.
Does Mr Haughey realize what a chance has been missed and, for that matter, does Dr Kohl ?
to deve dispor de poderes mais amplos.
It is long overdue. The Commission appears to have missed its chance yet again.
Há muito que isso deveria ter sido feito, e a Comissão parece ter perdido, mais uma vez, a sua oportunidade.
Lisbon missed its big chance to really improve things substantially for the citizens of Europe.
Em Lisboa perdeu se uma excelente oportunidade para introduzir melhorias substanciais para as cidadãs e os cidadãos da Europa.
The Corrie report missed this chance and we must, regrettably, punish it for losing so much.
Mas o relatório Corrie não aproveitou esta ocasião e, lamentavelmente, temos de admitir o facto de ela se ter perdido.
There are three things that won't come back in life the shot arrow, the pronounced word, and the missed chance.
Há três coisas na vida que nunca voltam atrás a flecha lançada, a palavra pronunciada e a oportunidade perdida.
The Ministers of the Member States, assembled in Council, have missed their chance to set a course and also to hear what their peoples want.
O Conselho os ministros dos Estados Membros desperdiçou uma oportunidade de preparar o caminho certo e também de escutar os desejos da sua população.
What a missed opportunity!
O que uma oportunidade perdida!
A student missed 18.
Um aluno falhou 18.
A student missed 18.
Um aluno errou 18.
They missed the chance to put subsidiarity or decentralization as it should perhaps better be called into the Single Euro pean Act.
Estes perderam a oportunidade de in cluir a subsidiariedade ou a descentralização, como era melhor que se lhe chamasse no Acto Único Europeu.
She missed him a lot.
Ela sentiu muito sua falta.
We've missed a great opportunity.
Perdemos uma ótima oportunidade.
One was a missed opportunity.
A outra era uma oportunidade perdida.
I've never missed a one.
Eu nunca perdi um episódio.
If a dose is missed
Caso seja omitida uma dose
If a dose is missed
Se não for tomada uma dose
If a dose is missed
Se uma dose for esquecida
If a dose is missed
Se uma dose é esquecida
This is a missed opportunity.
Isso não consta também no scorebord, o que constitui uma oportunidade perdida.
A chance?
Risco?
Nevertheless I shall reluctantly support this resolution but I am sorry that as usual the European Parliament has missed a chance to say something constructive, different and important.
Apesar disso irei apoiar, embora relutantemente, esta proposta de resolução, mas lamento que, como habitual mente, o Parlamento tenha perdido a oportunidade de afirmar algo de construtivo, de diferente e de importante.
That's how project Uma Chance (A Chance) started.
Foi assim que começou o projeto Uma Chance.
Well, there's a 1 2 chance of getting a heads, 1 2 chance of a heads, 1 2 chance of heads let me switch colors 1 2 chance of a heads, 1 2 chance of a heads, 1 2 chance of a heads, and then 1 2 chance of a tails.
Bem, há uma chance de 1 2 de obter de caras, 1 2 de chance de uma cara, 1 2 chance de cara deixe me mudar as cores 1 2 chance de uma cara, 1 2 chance de uma cara, 1 2 chance de uma cara, e, em seguida, 1 2 chance de uma coroa.
Missed.
Falhou.
I haven't missed a single meeting.
Não perdi uma única reunião.
I missed a few myself tonight.
Também perdi umas quantas, esta noite.
I would say you have a chance a very good chance.
Devo dizer que tem uma hipótese... uma hipótese muito boa.
Let's say 3 has a 1 6 chance, a 4 has a 1 6 chance, a 5 has a 1 6 chance.
Digamos que 3 tem a chance de 1 6, o 4 tem uma chance de 1 6, o 5 tem uma chance de 1 6.
If you missed a scheduled injection, your doctor will decide when to give the missed dose.
Se faltar a uma injecção programada, o seu médico decidirá quando deverá ser administrada a dose em falta.
If a scheduled injection is missed, your doctor will decide when to give the missed dose.
Caso se esqueça de levar uma injeção na data prevista, o seu médico decidirá quando deverá ser administrada a dose de que se esqueceu.
PH We missed a lot. You know, you missed, we missed the Internet, the long tail, the role of the audience, open systems, social networks.
PH Nós deixamos escapar muita coisa. Sabe, você deixou, nós deixamos a Internet escapar. o long tail, o papel do público, o sistema aberto, as redes sociais.
Not a chance.
Não é possível.
What a chance.
Que oportunidade.
Not a chance!
Nem pensar nisso!
Not a chance.
Impossível.

 

Related searches : Missed Chance - Missed The Chance - A Chance - Chance(a) - Missed A Beat - Missed A Step - A Missed Opportunity - Missed A Spot - Missed A Trick - Missed A Deadline - Missed A Call - Missed A Dose - Get A Chance