Tradução de "one would think" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
One would think - translation : Think - translation : Would - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
One would think I was starving. | Nem que morresse de fome. |
No one, I think, would deny this. | Este esforço era indispensável. |
Still, one would think it was yours. | Mas até parece que foi seu casamento. |
I think another one would be a mistake. | Acho que mais um vai ser asneira. |
One would think only death could keep her... | Pensava que só a morte... |
One would think you were still at medical school. | Seria de pensar que ainda anda na faculdade de medicina. |
And one would think, that should give me a clue. | E alguém pensaria, que isso me daria uma pista. |
And one would think, that should give me a clue. | E pensar se ia, que isso me daria uma pista. |
Things often do not turn out as one would think. | Muitas vezes, as medidas não produzem os efeitos pensávamos. |
I don't think one would forget meeting you, Ardeth Bay. | Ninguém que o conhece se esqueceria, Ardath Bey. |
One would think, well actually, I know, why won't they use d? | Alguém deve pensar, bom na verdade, porque eles não usam 'd'? |
Okay, so let's think about what would cause E to be big, well one thing would be... | OK, então vamos pensar sobre o que seria a causa e ser grande, bem uma coisa seria... |
We would like to stay here one more day. What do you think? | Nós gostaríamos de ficar aqui mais um dia. O que você acha? |
And one might think that this is precisely what would happen in Japan. | E pode se pensar que isto é precisamente o que aconteceria no Japão. |
I think that this would be, on the one hand, a means of | Finalmente, temos que reconhecer que, apesar de possivelmente não gostarmos dos mecanismos compensatórios que temos hoje para um determinado país, estes mecanismos vão continuar a existir, e até a proliferar, a não ser que encontremos o nível correcto para a política |
One would think that there's Russian influence at the back of Surat Khan. | Quase que arriscaria dizer que há uma influência russa no Surat Khan. |
To hear you talk, no one would ever think you were a comedian. | Ao ouvilo falar, ninguém diria que é cómico. |
Think about of the multiple different versions that you're gonna see, which one you think would be the most effective? | Pensar sobre as múltiplas versões diferentes que você vai ver, qual que você acha que iria ser mais eficaz? |
Well, one way to think about it, one way to think about it, is Well, probably, there is 12 things that would meet the yellow condition. | Bom, uma forma de pensar nisso, uma forma de pensar é bom, provavelmente, terá doze objetos que poderão entrar na condição de ser amarelo. |
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. | Eu acho que é pouco provável que uma situação como essa ocorra novamente. |
I would think no one in this room understands the first four jargon points. | Acho que ninguém nesta sala percebe aqueles quatro palavrões ali. |
And e is just completely unrelated, or at least one would think from trigonometry. | E e é completamente não relacionado, ou pelo menos o julgaríamos, da trigonometria. |
I'd think how wonderful it would be to cook and care for one man. | Pensava como seria maravilhoso ter um homem para cozinhar e cuidar. |
One would think that eventually, someone in the government would get wind of what was happening and blow the whistle. | Seria de pensar que, eventualmente, alguжm no governo podia ouvir sobre o que estava a acontecer e soprar o apito. |
Defining moment in American history, I don't think there's one you can't say Hiroshima, that's a big one I can't think of any one moment I would say is a defining moment. | Momento marcante na história dos EUA, acho que não tem nenhum não dá para dizer Hiroshima, esse foi dos grandes Não consigo pensar em nenhum momento específico que seja decisivo. |
No one would say, Hey, I think this medicine works, go ahead and use it. | Ninguém diz Acho que esse remédio funciona, vamos usá lo. |
I would think no one in this room understands those four first jargon points there. | Eu penso que ninguém aqui entende aqueles quatro primeiros jargões. |
I think everyone would benefit from just having that one second to remember every day. | Acho que todo mundo se beneficiaria tendo esse um segundo para lembrar todo dia. |
He makes a path shine after him. One would think the deep had white hair. | Após si deixa uma vereda luminosa parece o abismo tornado em brancura de cãs. |
I think everyone would benefit from just having that one second to remember every day. | Penso que todos beneficiariam se tivessem aquele segundo para recordar cada dia. |
What would you think if one of us got up and started chewing on the strawberries? | O que pensariam se um de nós se levantasse e começasse a mastigar um morango? |
The frigid surroundings of Antarctica may be the last place one would think to find bloggers. | Os arredores gelados da Antártida quem sabe sejam o último lugar onde alguém esperaria encontrar blogueiros. |
So they began to think, even as you do, that God would not resurrect any one. | E eles pensaram como pensastes que Deus jamais ressuscitará alguém. |
He maketh a path to shine after him one would think the deep to be hoary. | Após si deixa uma vereda luminosa parece o abismo tornado em brancura de cãs. |
Leviathan maketh a path to shine after him One would think the deep to be hoary. | Leviathan faz um caminho a brilhar após ele Alguém poderia pensar que o fundo para ser hoary . |
You know, watching you just now, one would think you've been doing this all your life. | Quem o visse, acharia que tinha feito isto toda a vida. |
What would people think? | O que as pessoas pensariam? |
I think I would.. . | Acho que... |
What would people think? | Que diriam as pessoas? |
Imagining a solo cello concert, one would most likely think of Johann Sebastian Bach unaccompanied cello suites. | Imaginem um concerto de cello, alguém poderia normalmente pensar em suites de Johannes Sebastian Bach para cello solo. |
Now if I asked you to predict one more letter, what do you think that would be? | Agora, se peço para você predizer mais uma letra, qual você acha que seria? |
Now if I asked you to predict one more letter, what do you think that would be? | Agora se eu vos pedir para predizerem mais uma letra, qual é que pensam que poderá ser? |
Imagining a solo cello concert, one would most likely think of Johann Sebastian Bach unaccompanied cello suites. | Ao imaginar um concerto de violoncelo a solo, o mais provável é pensarmos nas suítes para violoncelo de Johann Sebastian Bach. |
I think that even Mr Herman would agree that this is not one of his better resolutions. | Cremos absolutamente que devia haver normas vinculativas sobre duas matérias o não financiamento monetário dos défices e uma norma de não resgate de dívidas. |
Naturally, one would think that these words constitute an incitement to racial hatred and to anti Semitism. | Ao lermos isto, pensaríamos evidentemente num delito de incitamento ao ódio racial, de incitamento ao anti semitismo. |
Related searches : One Would - Would Think About - I Would Think - You Would Think - Would You Think - Makes One Think - One Might Think - One May Think - One Could Think - One Should Think - Make One Think - One Must Think - One Would Hope - One Would Imagine