Tradução de "pay due tribute" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
We pay tribute to her endeavours. | Felicitamos os seus esforços. |
We readily pay tribute to the | Se alguém está a destruir a OLP, esse |
I pay great tribute to him. | Presto lhe aqui a minha homenagem. |
I pay tribute to them for that. | Presto lhes por isso a minha homenagem. |
It is a great achievement and I pay due tribute to Sir John Cope and also to our colourful rapporteur. | Foi um grande êxito e presto a devida homenagem a Sir John Cope e também ao nosso colorido relator. |
I should like to pay tribute to him. | Presto lhe aqui a minha homenagem. |
We are honour bound to pay tribute to them. | Há que lhes render homenagem. |
I pay special tribute to him for his success. | Felicito o, muito especialmente, pelo êxito que conseguiu. |
I thank them and I pay tribute to them. | Aqui lhes deixo, por isso, o meu agradecimento e as minhas felicitações. |
Peasants were increasingly required to pay tribute for their lands. | Camponeses estavam sendo obrigados a pagar tributos por suas terras. |
Bono would revise the lyrics to pay tribute to King. | Bono iria rever a letra de prestar homenagem ao King. |
I pay tribute to the efforts that both have made. | Por todas estas razões, Senhor Presidente, gostaria de saudar a sua presença aqui como o acontecimento impor tante que é e de lhe agradecer o facto de se encontrar entre nós. |
I want to pay particular tribute to Mr Galeote Quecedo. | Desejo prestar uma especial homenagem ao senhor deputado Galeote Quecedo. |
I want to pay tribute to their bravery and dedication. | Essa tarefa representa um desafio para o governo democrático do Presidente Wahid, sobretudo no que se refere a combater aquilo que ele denominou as forças tenebrosas do passado que estão a tentar travar uma luta nacional pelo poder em campos de batalha distantes. |
I would like to pay tribute again to the rapporteur. | Gostaria mais uma vez de prestar homenagem à relatora. |
This is why we should pay tribute to the negotiators. | Esse o motivo porque deveríamos homenagear os negociadores. |
I too pay tribute to the energy of Mr Haarder. | Também eu presto homenagem ao senhor Ministro Haarder pelo seu dinamismo. |
So we pay tribute to him in the warmest terms. | Por isso prestamos lhe homenagem da forma mais calorosa. |
I want to pay tribute to the President' s efforts, I want to pay tribute to the President' s calm decency in the face of this crisis. | Desejo render a minha homenagem aos esforços envidados pelo Senhor Presidente, desejo render a minha homenagem à serena contenção do Senhor Presidente em face desta crise. |
In the intervals the people had to pay a fixed tribute. | Nestes intervalos as pessoas tinham de pagar um tributo estabelecido. |
I pay tribute here to our former colleague, Mr Barros Moura. | Quero prestar aqui homenagem ao ex colega Barros Moura. |
Can I pay tribute to the bikers themselves and their organizations? | Permitir me ão que preste homenagem aos próprios motociclistas e às suas organizações? |
And I would like to pay tribute to them for that. | E queria prestar lhes homenagem por esse facto. |
I pay warm tribute to all who contributed to its proceedings. | Presto a minha calorosa homenagem a todos os que contribuíram para os trabalhos da Convenção. |
They did, however, have to pay a tribute tax for this privilege. | Eles tinham, entretanto, que pagar uma taxa por tal privilégio. |
The city of Paris must pay an enormous tribute to be spared | A cidade de Paris necessitou pagar um enorme tributo para ser poupada |
I pay tribute to the rapporteur for her dedicated and painstaking work. | No entanto, devem proteger se esses agricultores, através de uma regulamentação clara. |
Finally, all things considered, I would like to pay tribute to Turkey. | Por fim, para terminar, gostaria apesar de tudo de prestar homenagem à Turquia. |
I pay tribute to the Commission for its activities in this field. | Louvo a Comissão pelas actividades que tem desenvolvido neste do mínio. |
I pay particular tribute to the Commissioner himself and to his team. | Presto ainda particular homenagem ao senhor Comissário e à sua equipa. |
I therefore wish to pay tribute to the work of those lobbies. | Por conseguinte, gostaria de prestar homenagem ao trabalho destes lobbies. |
We pay tribute to them periodically by wrapping their bodies in new shrouds. | É também a ocasião de fazer uma festa em família. |
And here I must pay tribute to the organizations that defend the consumer. | Teremos de instalar pequenas indústrias nessas áreas, desenvolver o turismo, a pesca e uma boa política de florestamento. |
I pay ready tribute to his outstanding and skilful leadership throughout the visit. | Como consta da proposta de resolução, que espero seja votada esta tarde, chegou realmente a hora de definir o processo ou os mecanismo internacionais que afastem de nós este mercado infernal. |
I feel that Parliament should also pay tribute to these brave, remarkable firemen. | Penso que este Parlamento deverá também recordar esses valorosos e corajosos bombeiros. |
And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute? | Tendo eles chegado a Cafarnaum, aproximaram se de Pedro os que cobravam as didracmas, e lhe perguntaram O vosso mestre não paga as didracmas? |
In announcing my Group's favourable vote, may I be permitted, Mr President, to pay due tribute to those men and women, in this language which is also theirs. | O possível, porque quisemos esgotar todas as possibilidades que se ofereciam dentro do qua dro jurídico da Comunidade Europeia, o ousado, evidentemente, porque durante todos estes anos em que se desenvolveram os trabalhos desta as sembleia, nunca se tinha chegado a um reconhecimento específico, dentro do quadro assinalado precisamente por este relatório, de uma língua não oficial a nível estatal. |
I should also like to pay tribute today to the drive and determination which | Após realização de uma medida não sabe mos, se o investimento obteve resultados positivos ou não. |
Likewise, I pay tribute to the secretariat of Parliament and, in particular, Peter Clinton. | Antes do debate desta tarde magoou uma perna e não lhe é possível estar aqui connosco. |
We pay tribute to the steadfastness of the Member States and the Community authorities. | Recusamos, particularmente, que a oferta da Comunidade em matéria agrícola que continuamos a rejeitar sirva de base de negociação, abrindo caminho a |
Starting with Mr Wynn, I should like to pay tribute to his constructive report. | Começo pelo relatório do senhor deputado Wynn e queria expressar o grande valor que atribuímos ao seu carácter construtivo. |
As the second speaker, I want to pay tribute to Mrs van den Burg. | Como segundo orador, quero prestar homenagem à senhora deputada van den Burg. |
In this context I would like to pay particular tribute to Mr Verheugen's efforts. | Neste contexto, gostaria de homenagear em especial os esforços desenvolvidos pelo Comissário Verheugen. |
Mr, President, first of all I want to pay tribute to our three rapporteurs. | Senhor Presidente, antes de mais, gostaria de felicitar os nossos três relatores. |
Mr President, I too would like to pay very warm tribute to the rapporteur. | Senhor Presidente, também eu desejo prestar, muito sinceramente, homenagem ao relator. |
Related searches : Pay Tribute - I Pay Tribute - Pay A Tribute - Pay Special Tribute - Pay When Due - Pay Due Respect - Pay Due Regard - Pay Due Attention - Tribute Band - Paying Tribute - Paid Tribute - Tribute Album