Tradução de "pay due tribute" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Pay due tribute - translation : Tribute - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

We pay tribute to her endeavours.
Felicitamos os seus esforços.
We readily pay tribute to the
Se alguém está a destruir a OLP, esse
I pay great tribute to him.
Presto lhe aqui a minha homenagem.
I pay tribute to them for that.
Presto lhes por isso a minha homenagem.
It is a great achievement and I pay due tribute to Sir John Cope and also to our colourful rapporteur.
Foi um grande êxito e presto a devida homenagem a Sir John Cope e também ao nosso colorido relator.
I should like to pay tribute to him.
Presto lhe aqui a minha homenagem.
We are honour bound to pay tribute to them.
Há que lhes render homenagem.
I pay special tribute to him for his success.
Felicito o, muito especialmente, pelo êxito que conseguiu.
I thank them and I pay tribute to them.
Aqui lhes deixo, por isso, o meu agradecimento e as minhas felicitações.
Peasants were increasingly required to pay tribute for their lands.
Camponeses estavam sendo obrigados a pagar tributos por suas terras.
Bono would revise the lyrics to pay tribute to King.
Bono iria rever a letra de prestar homenagem ao King.
I pay tribute to the efforts that both have made.
Por todas estas razões, Senhor Presidente, gostaria de saudar a sua presença aqui como o acontecimento impor tante que é e de lhe agradecer o facto de se encontrar entre nós.
I want to pay particular tribute to Mr Galeote Quecedo.
Desejo prestar uma especial homenagem ao senhor deputado Galeote Quecedo.
I want to pay tribute to their bravery and dedication.
Essa tarefa representa um desafio para o governo democrático do Presidente Wahid, sobretudo no que se refere a combater aquilo que ele denominou as forças tenebrosas do passado que estão a tentar travar uma luta nacional pelo poder em campos de batalha distantes.
I would like to pay tribute again to the rapporteur.
Gostaria mais uma vez de prestar homenagem à relatora.
This is why we should pay tribute to the negotiators.
Esse o motivo porque deveríamos homenagear os negociadores.
I too pay tribute to the energy of Mr Haarder.
Também eu presto homenagem ao senhor Ministro Haarder pelo seu dinamismo.
So we pay tribute to him in the warmest terms.
Por isso prestamos lhe homenagem da forma mais calorosa.
I want to pay tribute to the President' s efforts, I want to pay tribute to the President' s calm decency in the face of this crisis.
Desejo render a minha homenagem aos esforços envidados pelo Senhor Presidente, desejo render a minha homenagem à serena contenção do Senhor Presidente em face desta crise.
In the intervals the people had to pay a fixed tribute.
Nestes intervalos as pessoas tinham de pagar um tributo estabelecido.
I pay tribute here to our former colleague, Mr Barros Moura.
Quero prestar aqui homenagem ao ex colega Barros Moura.
Can I pay tribute to the bikers themselves and their organizations?
Permitir me ão que preste homenagem aos próprios motociclistas e às suas organizações?
And I would like to pay tribute to them for that.
E queria prestar lhes homenagem por esse facto.
I pay warm tribute to all who contributed to its proceedings.
Presto a minha calorosa homenagem a todos os que contribuíram para os trabalhos da Convenção.
They did, however, have to pay a tribute tax for this privilege.
Eles tinham, entretanto, que pagar uma taxa por tal privilégio.
The city of Paris must pay an enormous tribute to be spared
A cidade de Paris necessitou pagar um enorme tributo para ser poupada
I pay tribute to the rapporteur for her dedicated and painstaking work.
No entanto, devem proteger se esses agricultores, através de uma regulamentação clara.
Finally, all things considered, I would like to pay tribute to Turkey.
Por fim, para terminar, gostaria apesar de tudo de prestar homenagem à Turquia.
I pay tribute to the Commission for its activities in this field.
Louvo a Comissão pelas actividades que tem desenvolvido neste do mínio.
I pay particular tribute to the Commissioner himself and to his team.
Presto ainda particular homenagem ao senhor Comissário e à sua equipa.
I therefore wish to pay tribute to the work of those lobbies.
Por conseguinte, gostaria de prestar homenagem ao trabalho destes lobbies.
We pay tribute to them periodically by wrapping their bodies in new shrouds.
É também a ocasião de fazer uma festa em família.
And here I must pay tribute to the organizations that defend the consumer.
Teremos de instalar pequenas indústrias nessas áreas, desenvolver o turismo, a pesca e uma boa política de florestamento.
I pay ready tribute to his outstanding and skilful leadership throughout the visit.
Como consta da proposta de resolução, que espero seja votada esta tarde, chegou realmente a hora de definir o processo ou os mecanismo internacionais que afastem de nós este mercado infernal.
I feel that Parliament should also pay tribute to these brave, remarkable firemen.
Penso que este Parlamento deverá também recordar esses valorosos e corajosos bombeiros.
And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute?
Tendo eles chegado a Cafarnaum, aproximaram se de Pedro os que cobravam as didracmas, e lhe perguntaram O vosso mestre não paga as didracmas?
In announcing my Group's favourable vote, may I be permitted, Mr President, to pay due tribute to those men and women, in this language which is also theirs.
O possível, porque quisemos esgotar todas as possibilidades que se ofereciam dentro do qua dro jurídico da Comunidade Europeia, o ousado, evidentemente, porque durante todos estes anos em que se desenvolveram os trabalhos desta as sembleia, nunca se tinha chegado a um reconhecimento específico, dentro do quadro assinalado precisamente por este relatório, de uma língua não oficial a nível estatal.
I should also like to pay tribute today to the drive and determination which
Após realização de uma medida não sabe mos, se o investimento obteve resultados positivos ou não.
Likewise, I pay tribute to the secretariat of Parliament and, in particular, Peter Clinton.
Antes do debate desta tarde magoou uma perna e não lhe é possível estar aqui connosco.
We pay tribute to the steadfastness of the Member States and the Community authorities.
Recusamos, particularmente, que a oferta da Comunidade em matéria agrícola que continuamos a rejeitar sirva de base de negociação, abrindo caminho a
Starting with Mr Wynn, I should like to pay tribute to his constructive report.
Começo pelo relatório do senhor deputado Wynn e queria expressar o grande valor que atribuímos ao seu carácter construtivo.
As the second speaker, I want to pay tribute to Mrs van den Burg.
Como segundo orador, quero prestar homenagem à senhora deputada van den Burg.
In this context I would like to pay particular tribute to Mr Verheugen's efforts.
Neste contexto, gostaria de homenagear em especial os esforços desenvolvidos pelo Comissário Verheugen.
Mr, President, first of all I want to pay tribute to our three rapporteurs.
Senhor Presidente, antes de mais, gostaria de felicitar os nossos três relatores.
Mr President, I too would like to pay very warm tribute to the rapporteur.
Senhor Presidente, também eu desejo prestar, muito sinceramente, homenagem ao relator.

 

Related searches : Pay Tribute - I Pay Tribute - Pay A Tribute - Pay Special Tribute - Pay When Due - Pay Due Respect - Pay Due Regard - Pay Due Attention - Tribute Band - Paying Tribute - Paid Tribute - Tribute Album