Tradução de "proud that" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Proud - translation : Proud that - translation : That - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
I'm proud of that. | Tenho orgulho disso. |
Be proud of that. | OrguIha te disso. |
I'm very proud of that. | Estou muito orgulhoso disso. |
I'm really proud of that. | Eu estou muito orgulhoso disso. |
I'm really proud of that. | Eu estou muito orgulhosa disso. |
I'm really proud of that. | Eu tenho muito orgulho disso. |
If you're proud of that. | Se está orgulhoso disso. |
You can be proud. Proud that you've been smarter than all of them. | Pode estar orgulhoso por ter sido mais esperto do que eles. |
The co op over Live, yeah, we're very proud of that... we're proud indeed. | Posteriormente uma versão do antigo Perfect Dark para XBox Live Arcade foi lançada. |
So I'm so proud of that. | Estou tão orgulhosa. |
Be proud that you have them. | Fiquemos orgulhosos de tê los. |
You should be proud of that. | Devias estar orguIhoso. |
I am not proud of that. | É algo de que não me orgulho. |
Tarzan would be proud of that. | O Tarzan ficaria muito orgulhoso. |
That I'm mighty proud of you | Que estou muito orgulhoso de ti |
Ah, this is a proud, proud day. | Mas que excitação! É um lindo, lindo, lindo dia! |
I was quite proud of that one. | Eu me orgulhava muito desse. |
I've always been very proud of that. | Eu sempre me orgulhei muito disso. |
I was quite proud of that one. | Estava bastante orgulhoso desse. |
And I'm really proud to say that... | E estou muito orgulhoso de poder dizer isto... |
I am proud that I did though! | Tenho muito orgulho em fazê lo! |
We can be slightly proud of that. | Podemos estar um pouco orgulhosos deste resultado. |
It's proud I am that I'm Irish. | Tenho orgulho em sêlo. |
We's all mighty proud of that baby. | Estamos todos orgulhosos daquele bebé. |
Proud. | Brasil |
Proud. | Orgulhoso! |
Proud? | Sim, senhor. |
We're proud of you and proud to know that one of our townsmen has won such glory. | Estamos orgulhosos de si... ... eorgulhososde um nosso citadino ter conquistado tal glória. |
Oh, I'm proud of you, dear. Proud of you. | Estou orgulhosa de ti, querido. |
I'm so proud to know that she's mine. | Estou muito orgulhoso em saber que ela é minha. |
I built that, and I'm proud of it. | Eu construí aquilo, e sinto orgulho nisso. |
That is not something to be proud of. | O resultado não é glorioso. |
Of that, at least, we can be proud. | Pelo menos disso podemos orgulhar nos. |
I should like to say, today, that I am not only a proud Gothenburger but also a proud European. | Hoje, apetece me dizer que não sou apenas uma orgulhosa cidadã de Gotemburgo mas também uma orgulhosa europeia. |
Our proud | Orgulhosos |
Carpenter proud? | Carpenter orgulhoso? |
You've never made me proud or made yourself proud either. | Nunca fez nada para orgulhar sua mãe. 0u para orgulhar a você mesma também. |
I think that we should be proud of it. | Acho que deveríamos estar orgulhosos. |
Evil is the lodging of those that wax proud. | Que péssima é a morada dos arrogantes! |
Well, acknowledge them. Be proud that you have them. | Bom, celebrem nos, sintam se orgulhosos de os terem. |
You were proud that day in the boxing ring. | Estavas orgulhoso no dia do combate de boxe. |
Just so proud. | Tão orgulhosos. |
I'm not proud. | Não estou orgulhoso. |
I'm not proud. | Não estou orgulhosa. |
Tom was proud. | Tom era orgulhoso. |
Related searches : Proud Of That - Proud History - Proud Tradition - Feel Proud - My Proud - Proud Partner - Proud Legacy - Proud Daddy - Proud Record - Just Proud - Justifiably Proud - Overly Proud - Proud For