Tradução de "put them aside" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Aside - translation : Put them aside - translation : Them - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

I put them aside when we were married.
Recordações desagradáveis, mas pulas de parte para casar contigo.
Put that aside.
Ponha isso de lado.
So turn aside from them (do not punish them), and put your trust in Allah.
Mas (a verdade é que) Deus registra tudo quanto, durante a noite, confabulam.
Yes, put that aside.
Sim, ponha isso aparte.
Put this package aside.
Ponha este pacote em outro lugar.
Can I put anything aside?
Quer reservar alguma coisa?
She put her hands under the leaves and began to pull and push them aside.
Ela colocou as mãos sob as folhas e começou a puxar e empurrar los de lado.
I'll do the reserves in red, because we're going to want to pay attention to them later. Let's say I put 10 aside. So I put 100 gold pieces aside.
E eu vou fazer tudo de novo, assim como eu fiz da última vez.
Put it aside for later use.
Ponha a de lado para ser utilizada mais tarde.
I pulled them aside.
Eu fiz eles mudarem de ideia.
I pulled them aside.
Pu los de lado. JE
Sami and Layla put their differences aside.
Sami e Layla deixaram suas diferenças de lado.
We'll put that aside for a second.
Vamos colocar isso de lado por um segundo.
We can put hydrogen aside for now.
Nós podemos colocar o hidrogênio de lado por enquanto.
He has waved them aside.
Dizer Aqui têm.
She put her knitting aside and stood up.
Ela pôs o seu tricô de lado e se levantou.
She put her knitting aside and stood up.
Ela deixou o seu tricô de lado e se levantou.
They have decided to put aside old wounds.
Eles decidiram por de lado velhas desavenças.
They have decided to put aside old wounds.
Eles decidiram esquecer antigas mágoas.
In that case, you just put it aside.
Nesse caso vou escondêlo.
Let's put this money aside for our summer trip.
Vamos separar esse dinheiro para nossa viagem de verão.
Let's put this money aside for our summer trip.
Vamos deixar este dinheiro guardado para nossa viagem de verão.
We're going to put that aside for a second.
E eu colocarei isso à parte por um instante.
She put 200 shekel aside for charity that morning.
Ela colocou 200 shekel de lado para a caridade naquela manh?.
We have no further details worked out, no plans to put them into practice, certainly no programme, and we have no money put aside for this.
Não temos mais pormenores desenvolvidos, não temos planos para os pormos em prática e, sobretudo, não temos um programa nem reservámos meios financeiros para o efeito.
People put their differences aside to face natural disasters together
As pessoas colocam as diferenças de lado para enfrentar juntas desastres naturais
Dave but you won't put aside the ideas of theory
Dave mas não queres pôr de lado a Teoria
Instead, what he told us was to put aside childish things.
Ao invés disto, ele disse para pormos de lado coisas infantis.
He put his wrestling aspirations aside to help pay the bills.
Copeland colocou suas aspirações de wrestling de lado para ajudar a pagar as contas.
Instead, what he told us was to put aside childish things.
Pelo contrário, disse nos para pormos de lado as coisas infantis.
So turn aside from them and say, Peace.
Sê condescendente para com eles (ó Mohammad) e dize Paz!
And We gave them Our communications, but they turned aside from them
Apesar de lhes termos apresentado os Nossos versículos porém, eles os desdenharam,
Put a piece of cake aside for me. I have to go.
Separe um pedaço de bolo para mim. Eu tenho que ir.
The fusion idea was put aside to concentrate on producing fission bombs.
A ideia de fusão foi posta de lado para se concentrar na produção de bombas de fissão.
So put that aside, and you might already see a pattern here.
Vamos deixar isso um pouco de lado, e você já pode ver um padrão aqui
So turn thou aside from them for a season.
Afasta te, pois temporariamente, deles.
And turn thou aside from them for a season.
E afasta te, temporariamente, deles.
Ideas deemed inappropriate for the play were put aside for the band's use.
Idéias consideradas impróprias para tocar foram postas de lado para utilização da banda.
It takes humility and courage... to put aside your own biases and assumptions.
É preciso humildade e coragem... para pôr de lado seus preconceitos e suposições.
It is assumed that there are religious origins, but that has been put aside.
Supõe se que que ela tenha origens religiosas, mas isso foi em segundo plano.
In other words, it is not acts of God that we should put aside.
Em outras palavras, não são atos de Deus que poderiamos colocar de lado.
In other words, it is not acts of God that we should put aside.
Por outras palavras, não são os casos fortuitos que temos que pôr de parte.
Both parts of the budgetary authority have put aside institutional disputes on humanitarian grounds.
Presidente. Seguem se na ordem do dia as declarações do Conselho e da Comissão sobre a situação na Bósnia Herzegovina.
Then I pledge my word to put all else aside until she's free again.
Então doulhe a minha palavra de tudo fazer até ela estar livre novamente.
Put them together.
Júntenlas.

 

Related searches : Put Aside - Put Them - Set Them Aside - Put Differences Aside - That Put Aside - Put That Aside - Put It Aside - Put Aside Time - Put Money Aside - Put Aside Money - Money Put Aside - Put Aside Differences - Put Ourselves Aside - Put Them Away