Tradução de "raise your flag" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Flag - translation : Raise - translation : Raise your flag - translation : Your - translation :
Seu

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Raise the white flag and give up your arms.
Levantem a bandeira branca e entreguem as vossas armas.
If my terms are acceptable, instruct your colonel to raise the white flag.
Se os meus termos forem aceitáveis, diga ao seu coronel para acenar com a bandeira branca.
You didn't raise no flag on the top.
Não levantaram a bandeira no topo.
Lower your flag!
Baixem a bandeira!
Not your flag!
Um momento. Com a bandeira?
Raise your hand!
Levante a mão!
Raise your hand.
Levanta a tua mão.
Raise your hands.
Levantem as mãos. Deixem me ver.
Raise your hand.
Levante a mão.
Raise your hand.
Levantem as vossas mãos.
Raise your hands.
Levantem as mãos.
Raise your hand.
Levantem a mão.
There's your raise, and I'll raise you two.
Lá está o seu aumento, e subo mais dois.
There's your raise, and I'll raise you four.
Lá está o seu aumento, e vou subo quatro.
Well, there's your raise, and I'll raise you...
Bem, há o seu aumento, e vou subo...
Raise your hands over your head.
Levante as mãos por cima da cabeça.
Grow your cotton. Raise your kids.
cria os teus filhos.
Well, there's your raise, and I'll raise you three.
Bem, há o seu aumento, e subo mais três.
Raise your right hand.
Erga a mão direita.
Raise your left hand.
Levante a sua mão esquerda.
Don't raise your voice.
Não levante a voz.
Raise your left arm.
Levante o braço esquerdo.
Raise your right arm.
Levante o braço direito.
Just raise your hands.
Levantem a mão.
Raise your right hand.
Levantem a mão direita.
Raise your left hand.
Levantem a mão esquerda.
Raise up your wheel.
Levante sua roda.
We'll raise your commission.
Aumentarei sua comissão.
You raise your hat.
Levantam o chapéu.
I don't salute your flag.
Não saúdo a sua bandeira.
I'm not saluting your flag.
Não estou fazendo continência à sua bandeira.
Señor Captain, lower your flag!
Señor Capitão, baixe a bandeira!
Seriously, if you have a calculator with you, raise your hand, raise your hand.
Sério, se você tem uma calculadora com você, levante a mão.
We heard your bell and saw your flag.
Ouvimos o sino e vimos a bandeira.
Retract your landing gear. Raise your fuselage.
Encolhe o trem de aterragem, levanta a fuselagem.
Raise up your left hand.
Levante a sua mão esquerda.
They can raise your rent.
Podem aumentar o seu aluguel.
Come on, raise your hands.
Vamos lá, levantem as mãos.
Well, raise your right hand.
Bom...
MAN 2 Raise your glass.
Levante o seu copo.
Raise your hands, quickly, please.
Levante as mãos, depressa, por favor.
Come on. Raise your hands.
Mãos no ar.
I'll see your raise Major.
Levante para eu ver, major.
Raise your hand when I call your name.
Levante a mão quando eu chamar o seu nome.
Raise your hand. Did your hand go up?
Levantou a mão?

 

Related searches : Raise A Flag - Raise The Flag - Fly Your Flag - Raise Your Questions - Raise Your Eyebrows - Raise Your Finger - Raise Your Attention - Raise Your Profile - Raise Your Game - Raise Your Head - Raise Your Interest - Raise Your Awareness - Raise Your Concerns - Raise Your Arm