Tradução de "reason to fear" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Fear - translation : Reason - translation : Reason to fear - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
And she has good reason to fear you. | E tem bons motivos para o temer. |
Fear bred superstition, blinding his reason. | O medo gerou a superstição, cegando a sua razão. |
In view of the circumstances, there was reason to fear the worst. | Tendo em conta as circunstâncias, havia razão para recear o pior. |
I am fearful when I see people substituting fear for reason. | Fico receoso quando vejo as pessoas a substituir o medo pela razão. |
There is no reason to fear, in my view, that the proposed schedule will not be observed. | Julgo não haver qualquer razão para recear que o calendário previsto não seja cumprido. |
Men of reason, have fear of God so that you may have eternal happiness. | Ó sensatos, temei aDeus, quiçá assim prosperais. |
The first reason is, I fear, the very complex system of Belgian social security. | A primeira razão prende se, temo eu, com a grande complexidade do sistema de segurança social belga. |
We have reason to fear that there is a connection between these disappearances and the country's political problems. | Temos razões para temer que esses desaparecimentos estejam ligados aos problemas políticos do país. |
The key reason for setting up the temporary committee was the fear of industrial espionage. | O principal motivo que esteve na base da criação da Comissão Temporária sobre o Sistema de Intercepção ECHELON foi o medo da espionagem industrial. |
So there is a problem of social justice, and there is reason to fear that reforms will be obstructed. | Levan ta se portanto um problema de justiça social, o que deixa prever um bloqueio da reforma. |
We need to vigorously tackle all forms of crime which the people of Europe, not without reason, fear today. | Temos de combater energicamente todas as formas de criminalidade que hoje na Europa infundem medo às pessoas, e não sem razão. |
But the reason why everyone was silent is what I call the psychological barrier of fear. | Mas razão pela qual todo mundo estava quieto é o que chamo de barreira psicológica do medo. |
But the reason why everyone was silent is what I call the psychological barrier of fear. | Mas a razão pela qual toda a gente mantinha o silêncio é o que eu chamo de barreira psicológica do medo. Toda a gente estava assustada. |
He concludes The reason why Brazilians don't complain, as I have already said, is surely shame or fear. | Ele conclui O motivo na qual o brasileiro não reclama como já dito, é com certeza o medo ou a vergonha. |
And the home of the Hereafter is best for those who fear Allah then will you not reason? | A morada da outra vida é preferível, para ostementes. Não raciocinais? |
Fear not because there is nothing to fear. | Não tema a nada, porque não há nada a temer. |
And the home of the Hereafter is better for those who fear Allah, so will you not use reason? | Sabei que a morada da outra vida é preferível, para os tementes. Não raciocinais? |
The reason for the recent postponement of the marketing ban is quite simply the Commission's fear of the WTO. | A razão pela qual a proibição de comercialização foi, uma vez mais, adiada prende se pura e simplesmente com o medo que a Comissão tem da OMC. |
To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. | Ter medo do amor é ter medo da vida, e aqueles que temem a vida já estão setenta e cinco por cento mortos. |
And the reason he went is because he had a fear of his body image, and he wanted to explore what was underlying that. | E o motivo para ele ter ido lá é porque ele tinha medo da imagem de seu corpo, e ele queria explorar o que estava por trás disso. |
And the reason he went is because he had a fear of his body image, and he wanted to explore what was underlying that. | E a razão pela qual ele foi é que ele tinha receio da sua imagem corporal, e queria explorar o que estava na base disso. |
With this in mind, there is reason to fear that a centralised approach will not have the desired result for all the Member States. | Por conseguinte, há razões para recear que uma abordagem centralizada não produza o efeito desejado para todos os Estados Membros. |
If Syriza wins but does not take power, a principal reason will be fear of how the EU will respond. | Se o partido Syriza ganhar mas não chegar ao poder, uma das principais razões será o medo de como a UE irá reagir. |
Thucydides hints at the same thing, believing the reason for the war was Sparta's fear of Athenian power and growth. | Tucídides sugere o mesmo, acreditando que o motivo da guerra teria sido o medo que Esparta tinha do poder e do crescimento de Atenas. |
But I fear that after my death, there may be some unworthy creature who will entice you ... For these reason ... | Foi traído por ministros do imperador que recebendo suborno do inimigo que não conseguia vencê lo, acusaram no de traidor e foi enforcado. |
My reason for not supporting the report today is that I fear unless we recognize Macedonia soon it will explode. | A razão que me leva a não apoiar hoje este relatório prende se com o facto de recear que, se não reconhecermos em breve a Macedónia, ela explodirá. |
To fear me? | Temerme? Porquê? |
The only thing we have to fear is fear itself. | A única coisa que devemos temer é o próprio medo. |
Does Hong Kong really give Peking reason to fear treason, secession, unrest, subversive activities, theft of state secrets or dangerous foreign political activities or connections? | Será que Hong Kong dá a Pequim motivos para temer traição, separação, insurreição, actividades subversivas, roubo de segredos de Estado ou actividades políticas estrangeiras perigosas? |
If you have reason to fear from a people betrayal, throw their treaty back to them, putting you on equal terms. Indeed, Allah does not like traitors. | E se suspeitas da traição de um povo, rompe o teu pacto do mesmo modo, porque Deus não estima os traidores. |
There's a verse there was no fear fear fear | Há um verso não havia medo medo medo |
CA But is there a rational fear that actually, the reason we're frightened about this is because we think that the Big One is to come? | CA Mas há um medo racional de que na verdade, a razão pela qual estamos morrendo de medo é porque pensamos que o Grande Ataque virá? |
There is every reason to fear that the extremely severe restrictions will achieve precisely the opposite effect and play into the hands of illegal immi gration. | Receia se que o carácter extremamente rigoroso das restrições e do nivelamento decrescente venham a ter um efeito negativo, ou seja, o aumento da imigração ilegal. |
However, the probable reason is that they keep their sexuality a secret for fear of government sanction or rejection by their families. | A maioria dos homossexuais que vivem neste país mantém a sua orientação sexual em segredo por medo de sanções ou rejeição do governo às suas famílias. |
It aims at creating generalized fear, fear of acting, fear of responding, fear of judging, and even fear of thinking itself. | Quero lhes dizer claramente, Sr. Schön e Sr. von Stauffenberg há uma grande diferença entre derramar o pró prio sangue e rebaixar se ao nível de pessoas que fazem derramar o sangue de outros. |
There's nothing to fear. | Não há nada a temer. Olha. |
There's nothing to fear. | Não tem nada a recear. |
Fortunately, this Parliament too is starting to realise that fear of terror should not be a reason for abolishing the democratic and tolerant character of our society. | Felizmente, também o Parlamento Europeu está a começar a aperceber se de que o medo do terrorismo não deve constituir razão para abolir o carácter democrático e tolerante da nossa sociedade. |
And the reason that I do this, it's because I have this fear that we aren't feeling enough as a culture right now. | E a razão pela qual eu fiz isso, é porque tenho este medo de que não estamos sensibilizados com isso agora. |
And the reason that I do this, it's because I have this fear that we aren't feeling enough as a culture right now. | A razão que me levou a fazer isto é porque tenho medo de que não nos estejamos a sentir enquanto cultura, neste momento. |
And if I can point out the reason that we are concerned with labeling is it creates unnecessary fear in a consumer's mind. | Se conseguir salientar, a razão de estarmos preocupados com a rotulagem é porque gera na mente do consumidor um receio desnecessário. |
The fear that energy supplies will not be made available for the Member States could never be a valid reason for unilateral intervention. | O receio de que não fiquem disponíveis fornecimentos de energia para os Estados Membros já não constitui razão para uma intervenção unilateral. |
The fear is no longer fear. | O medo não era mais medo. |
The fear is no longer fear. | O medo já não é medo. |
That's a German fear, this fear. | É um medo alemão, este medo. |
Related searches : To Fear - Approach To Fear - To Fear Something - Not To Fear - Succumb To Fear - Nothing To Fear - Fear To Tread - Fear To Lose - Due To Fear - Fear To Become - Tend To Fear - Reason To Assume - Reason To Object