Tradução de "scared away" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Away - translation : Scared - translation : Scared away - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Huh! We scared 'em all away!
Assustámolos todos daqui para fora!
I'm sure you scared all the fish away.
De certeza que espantou os peixes.
We were so scared and we just ran away.
Estávamos com tanto medo que simplesmente fugimos.
I'm scared of getting shot. Put that thing away, kid.
Vira isso pra lб, moleque.
The fighting must have scared her and she ran away.
A luta deve têla assustado e ela fugiu.
Either you didn't notice that or you got scared and ran away.
Ou você não reparou ou desatou a fugir, com medo.
I got scared and decided I was going to run away from home.
Eu assusteime e decidi fugir de casa.
This is the first time I've ever scared a dog away just by shouting.
É a primeira vez que eu espanto um cachorro só no grito.
He said, If you get scared, you close your eyes, ya, and she'll go away.
Ele disse Se você ficar com medo, feche os olhos, isto mesmo, e ela irá embora.
My brother and sister have moved away from our upcountry home because they are scared.
Meu irmão e irmã se mudaram para nossa casa no interior porque eles estão com medo.
He said, If you get scared, you close your eyes, ya, and she'll go away.
Ele disse, Se te assustares, fecha os olhos, ja, e ela vai se embora.
Worried scared, scared and worried
Preocupado com medo, assustado e preocupado
Did you see the accident and run away because you were scared of getting into trouble?
Viram o acidente e fugiram, porque tinham medo de se meterem em sarilhos?
I'm scared, Pops, scared to death.
Estou com medo, pai, estou a morrer de medo.
And here, it's a tradeoff, because maybe some predators get scared away by this concentration of pigment.
E aqui, é uma troca, porque talvez alguns predadores get scared afastado por esta concentração de pigmento.
I was so scared we was going away without you and we'd never see each other again.
Tinha medo que nos fôssemos embora sem ti e que nunca mais nos víssemos.
Scared.
Receiam.
Scared?
Dálhe medo?
Scared?
Scared?
Scared.
Assustado.
I was so scared, it scared the hunger
Tive tanto medo que isso assustou a fome.
Scared of being hungry and scared of being alone.
Medo de passar fome, de estar só.
I'm scared.
Eu estou com medo.
I'm scared.
Estou assustado.
Tom's scared.
Tom está com medo.
They're scared.
Eles estão com medo.
Really scared.
Mesmo assustada.
Scared, huh?
Assustado, hein?
I'm scared.
Tenho medo.
You're scared.
Voce esta com medo.
He's scared.
Estou com medo.
Paula's scared.
A Paula está assustada.
Scared animals.
Animais assustados.
Getting scared?
Está com medo?
You're scared?
Está com medo?
I'm scared.
Para dizer a verdade, tenho medo.
Scared, sonny?
Tens medo, filho?
She's scared
Está assustada.
Scared? Me?
Medo eu?
You're scared?
Estás assustado?
Scared too.
Amedrontado também.
They're scared.
Estavam assustados.
Not scared?
Não te assusta?
Everybody's scared.
Está toda a gente assustada.
They get scared to walk around. They get scared to move.
Elas têm medo de andar por aí. Têm medo de se movimentar.

 

Related searches : Scared Them Away - Scared Away From - Scared Stiff - Running Scared - Was Scared - Were Scared - Scared Witless - Being Scared - Easily Scared - Be Scared - Scared That - Scared For - Got Scared