Tradução de "seen through" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Seen - translation : Seen through - translation : Through - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Satie Seen through His Letters .
Satie Seen through His Letters .
Seen through nineteenth century eyes?
Uma reinterpretação de século XIX?
I've seen it through that window.
Vio através da janela.
Everything has to be seen through this focus.
Toda esta questão deve ser considerada sob este ponto de vista.
Please, have you seen a lady pass through
Desculpe, viu uma senhora a passar...?
Have you seen two Americans come through here?
Viste passar a dois americanos? Foram por ali.
A lie to the broader public is seen through.
Uma mentira para o público mais amplo é vista através de.
You seen three men come through here begging for water?
Passaram por aqui três homens a pedir água?
The voice coming through the first floor, through the back door, through the trap door, it is also seen, you see.
M Sim. foi sentido como só estando a flutuar nalgum tipo de oceano.
KB There's no way you could have seen through it, agreed?
KB Não tinha como você ter visto através da venda, certo?
Through his ministry, Jesus is seen as a precursor to Muhammad.
Jesus é visto como precursor de Maomé e os muçulmanos acreditam que previu a sua chegada.
Through the video, she is seen standing behind a snowy bank.
Através do vídeo, ela é vista em pé atrás de um banco de neve.
We're drilling through some kind of metal I've never seen before.
Estamos a perfurar um metal que nunca vi antes.
Perfection and happiness seen as synonymous could be achieved through philosophical contemplation.
A perfeição e a felicidade, vistos como sinônimos poderiam ser alcançado através da contemplação filosófica.
To my mind, that is definitely the case, seen through Socialist eyes.
E creio que numa óptica socialista deverá ser exactamente assim.
I haven't seen anybody else, but I've been through Walter Thatcher's journal.
Não falei com mais ninguém, mas li o diário de Walter Thatcher... Bobagem!
People who have seen the facts of the technology through their own brothers, through their own selves being treated.
As pessoas que viram os factos da tecnologia através dos seus próprios irmãos, através de si mesmos ao serem tratados.
The boys said they seen him coming through town a little while ago.
Os rapazes disseram que o viram atravessando a cidade, há poucas horas atrás.
Have they not travelled through the land and seen what end their predecessors met?
Porventura não percorrem a terra, para observarem qual foi o destino dos seus antecessores?
Of course, those have been through 40 trillion baths. Ours haven't seen any chlorine.
E essas passaram por 40 banhos de cloro, as nossas por nenhum!
They knew Kitty and I were married, and they'd have seen through the frameup.
Eles sabiam que eu e a Kitty éramos casados. E teriam percebido tudo.
The internal organs can be seen shining through on the abdominal part of the body.
No abdómen, são visíveis, por transparência, os órgãos internos.
Have they not travelled through the earth, and seen the consequences for those before them?
Acaso, não percorreram a terra para verem qual foi a sorte dos seus antepassados?
Have they not journeyed through the land, and seen the outcome for those before them?
Acaso, não percorreram eles a terra, para ver qual foi a sorte dos meus antepassados?
Have they not journeyed through the earth and seen the consequences for those before them?
Porventura, não percorreram a terra, para ver qual foi a sorte dos seus antecessores?
Subjects were seen daily in the clinic (Monday through Friday) for dosing and efficacy assessments.
Os indivíduos eram observados diariamente na clínica (segunda feira a sexta feira) para avaliação da posologia e da eficácia.
As a cube, on a black background, as seen through a piece of Swiss cheese.
Como um cubo, num fundo preto, visto através de um bocado de queijo suíço.
Subjects were seen daily in the clinic (Monday through Friday) for dosing and efficacy assessments.
Os indivíduos eram observados diariamente na clínica (segunda feira a sexta feira) para avaliação da posologia e da eficácia.
It was. He said he'd been through two wars and never seen a dead cavalryman.
Ele disse que lutou em duas guerras e nunca viu um cavaleiro morto.
And we've seen that repeatedly through this conference not just this year, but in past years.
E temos visto repetidamente através desta conferência não somente este ano, mas nos anos passados.
No one has seen this before. This is literally stuff that we've come through last week.
Ninguém nunca o viu antes. Literalmente, é material que produzimos semana passada.
A unique application of Functionalism can be seen on a walk through the town of Zlín.
Você pode estudar a aplicação única do funcionalismo passeando pela cidade de Zlín.
Sodalite's six directions of poor cleavage may be seen as incipient cracks running through the stone.
Possui seis direções de clivagem pobre, que se traduzem em fendas incipientes através da pedra.
The border patrol would've checked you through alone. Too many people would've seen you without Regan.
Tinhas de passar a fronteira... e sozinha sem o Regan.
Have they not travelled through the earth and seen what was the end of those before them?
Acaso, não percorreram eles a terra, para ver qual foi a sorte dos meus antepassados?
Have they not travelled through the earth, and seen what was the end of those before them?
Porventura, não percorreram a terra, para ver qual foi a sorte dos seus antecessores?
Have they not traveled through the land and seen how was the end of those before them?
Porventura, não percorreram a terra, para ver qual foi a sorte dos seus antecessores?
When all of these play of thoughts, beliefs, and ideas seem to have been seen through, that ...
Quando todos estes... jogos de pensamentos, crenças e ideias pareçam ter sido atravessados pelo teu olhar,
I have seen the progress achieved through the efforts of all, not just the Socialists, Mr Cot.
Ainda não se pode falar de uma Europa social e a Europa ecológica só foi muito recentemente iniciada.
We have also seen in other areas what can happen through the abuse and misuse of science.
vimos noutras áreas o que pode acontecer quando a ciência é mal utilizada.
This is the Land of Legend... where everything is possible when seen through the eyes of youth.
Esst é a terra da lenda, onde tudo é possível, quando é visto através de olhos jovens.
We have seen beyond the beauty and artistry that have made her name resound through the nation.
Vimos para além da beleza e arte que fez o seu nome entoar pelo país.
Have they not travelled through the land and seen the terrible end of those who lived before them?
Porventura, não percorreram a terra, para ver qual foi a sorte dos seus antecessores?
No adverse reactions were seen in vaccinated maternal rabbits or in their offspring through day 29 of lactation.
Não foram observadas reações adversas em coelhos mãe, nem nas respetivas ninhadas até ao 29º dia de aleitamento.
He may be smaller than Adolf Hitler was, seen through European eyes, but he is no less dangerous.
E bem podemos imaginar o que esse gangster internacional faria com a sua bomba atómica.

 

Related searches : As Seen Through - Commonly Seen - Seen From - Seen On - Rarely Seen - Seen At - Ever Seen - Not Seen - Widely Seen - Seen That - Never Seen - Seen Against - Seen Here