Tradução de "sign of progress" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Progress - translation : Sign - translation : Sign of progress - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

To me that is not a sign of progress, but a sign of madness.
Para mim, isso não é um sinal de progresso, é um sinal de loucura.
Nor is there any sign of progress on working hours since...
Também não se avançou no tempo de trabalho, visto que...
It is a sign of progress that everyone here today acknowledges this.
O facto de todos o reconhecermos aqui, hoje, constitui um progresso.
Razib at the Gene Expressions asks is the low casualty a sign of progress?
Razib do Gene Expressions pergunta se o baixo índice de perda de vidas é um sinal de progresso?
There has, in fact, been no sign of progress in this country for ten years.
Ora, não se verificou qualquer melhoria, de há dez anos a esta parte, neste país.
It will be a sign of the internal market, a sign of our increasing single identity, if we can achieve reasonable progress on this by 1 January 1993.
É quando aqui o aceita que deve fazer por o impor, e não tomar os conselhos de senhores e senhoras nos seus gabinetes. netes.
Caution, Work in Progress reads this sign knocked over by floodwater 1 September, 2007.
Cuidado, obras em progresso está escrito na placa derrubada pela enchente 1º de setembro de 2007.
It is a sign of environmental progress and achievement that air quality now is better than it has been for centuries.
O facto de a qualidade do ar ser agora melhor do que foi durante vários séculos é um sinal de progresso e melhoria ambiental.
Sign! Sign!
Assine.
Following the adoption of resolution A2 302 87 on Sign Languages for the Deaf ('), could the Commission say what progress has been made in the recognition of sign language as an official language of EC Member States?
Na sequência da aprovação da resolução A2 302 87 sobre as linguagens gestuais para os surdos ('), pode a Comissão informar quais os progressos entretanto efectuados no que se refere ao reconhecimento oficial da linguagem gestual nos Estadosmembros da CE?
You sign. You sign as next of kin.
Tem que assinar como parente.
The sign. The sign.
O sinal.
The final sign, the sign of signs is, of course, her bed.
O sinal final, é o sinal dos sinais, de curso, de sua cama.
Don't apologize. It's a sign of weakness. It's a sign of weakness.
Não peças desculpa, é sinal de fraqueza.
It is something we had all hoped for and I think it must be regarded as positive, like every step forward or sign of progress.
A situação actual revela, portanto, um progresso efectivo, embora o nosso objectivo final comum ainda não tenha sido alcançado. E preciso ir em frente.
This development shows no sign of ending, and it is this awareness that aligns us and leads us on a continuous path to growth and progress.
Este desenvolvimento parece não ter fim e saber isso é o que nos alinha e nos leva ao caminho contínuo do crescimento e do progresso.
It may be a sign of progress if particular groups of countries in the European Community cooperate in research but the less developed countries must not be excluded.
A Comunidade tem que ter uma resposta para os principais esforços dos nossos con correntes, e entendemos que esta deve ser a função do programa quadro para a investigação.
And sign of victory
E um sinal de vitória
Keep sign of result
Manter o sinal do resultado
No sign of trembling.
Não há sinal de tremuras.
No sign of Geninha.
Nem sombra de Geninha.
Any sign of Eddie?
Algum sinal do Eddie?
Any sign of Baptiste?
Algum sinal de Baptiste?
No sign of life.
Não há sinal de vida.
Their sign of recognition.
É o sinal deles.
No sign of damage.
Não há sinais de estragos.
No sign of distress.
Não havia quaisquer sinais de aflição.
No sign of them.
Está quase na hora que disseram, que a Senhora iria aparecer.
No sign of Zapata.
Não há sinal de Zapata.
Other signs of meningism include the presence of positive Kernig's sign or Brudziński sign.
Outros sinais de meningismo incluem a presença do sinal de Kernig ou do sinal de Brudzinski.
Contact occurs between sign languages, between sign and spoken languages (contact sign, a kind of pidgin), and between sign languages and gestural systems used by the broader community.
Acontece o mesmo nas línguas de sinais, sendo que em vez de unidade fonológica, muda um pequeno aspecto do gesto (por exemplo, na LGP método e liberdade).
That sign which it creates I call the interpretant of the first sign.
Quer isso dizer que através de um indício (causa) tiramos conclusões.
Sign
Sinal
Sign
Assinar
Sign
Assinar
Sign
Assinar
sign
assinar
Sign.
O que fiz...
Sign...
Assine.
A sign A sign maybe where you work?
Tem algo a ver com a imagem mitológica da ave que renasce das cinzas?
What sign were you born under? What sign?
Qual é o seu signo?
There's no sign of life.
Não há sinal de vida.
Change sign of the result
Muda o sinal do resultado
shows any sign of deterioration.
estiverem danificados ou apresentarem sinais de deterioração.
shows any sign of deterioration.
53 6. 3 Prazo de validade

 

Related searches : Sign Of Stress - Sign Of Impact - Sign Of Affection - Sign Of Ageing - Sign Of Equality - Sign Of Hope - Sign Of Peace - Sign Of Approval - Sign Of Respect - Sign Of Encouragement - Sign Of Relief - Sign Of Commitment - Sign Of Improvement