Tradução de "spoil you" para a língua portuguesa:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
They'd spoil you. | Iriam estragarte com mimos. |
You spoil her. | Seu Mimas também. |
You wanna spoil it? | Quer estragar tudo? |
You spoil me for death. | Estragaisme para a morte. |
And I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you. | E eu podia acariciála e mimála como gostaria de fazer contigo. |
Don't you spoil what I've done. | Não estragues o que eu fiz. |
You wouldn't want to spoil everything. | Vai querer estragar tudo? |
You want I should spoil it? | Queres que eu o estrague? |
What do you mean, spoil everything? | O que significa para estragar tudo? |
You want to spoil the picture? | Querem estragar a fotografia? |
You'll spoil everything if he hears you. | Se ele te ouvir, estragas tudo. |
You never were one to spoil me. | Nunca foste de me mimar. |
You couldn't possibly spoil it, Mr Kentley. | Não a estragaram. |
Why do you want to spoil things? | Para que queres estragar as coisas? |
and you had to come and spoil it. | E você tinha que aparecer e estragar tudo. |
You know how families always spoil the youngest. | É sempre assim. |
You can't spoil him any more than you have already. | Não é possível mimáIo mais do que já fizeste. |
You know, I think you spoil him by mothering him, don't you? | Acho que o mima demais. |
You won't get new eyes if you spoil them with tears. | Não ganhará olhos novos, se os estragar com lágrimas. |
I don't think even you can spoil good liquor. | Nem você estragaria bebida da boa. |
I don't want to spoil the concert for you. | Não te quero estragar o concerto. |
And if she saw you, that would spoil everything. | E se você começa a vêlo, ele iria estragar tudo. |
Now, you wouldn't want to spoil your pretty clothes. | Então, marquês? Não vai estragar a sua bela roupa. |
Spoil yourself! | Mime se |
Spoil her? | Mimar? |
Spoil Joseph? | Mimar o Joseph? |
Spoil everything? | Como? |
Tell you what, Owen, you and me don't want to spoil anything. | Digote uma coisa, Owen, eu e tu nao queremos estragar nada. |
How do we spoil it? Well how do we spoil anything? | Como estragamos com isso? Como estragamos qualquer coisa? |
Guys, there's no way you can spoil a fudge, really! | Gente, não tem como errar fudge! Sério, não tem como errar. |
You don't want to cause trouble and spoil people's entertainment. | Aquele homem do palco! Não vai arrumar problemas para perturbar o espetáculo. |
Now, look, don't let this spoil it for you, kid. | Não deixes que isto estrague as coisas para ti. |
Why do you always have to spoil everything? Bang! Bang! | Porque tens sempre de estragar tudo? |
Don't spoil it. | Não estrague tudo, Menina Scarlett. |
Don't spoil it. | Não o impeças. |
You'll spoil everything. | Vai estragar tudo. |
Don't spoil anything. | Não estragues tudo. |
Don't spoil it. | Não estragues o momento. |
To spoil a man's supper, then come back and spoil his breakfast. | Arruinar uma ceia e depois, seu cafédamanhã. |
I always say, Spare the rod and you spoil the child. | Digo sempre Pulso fraco, criança mimada. |
I'd like to spoil him. Want me to go with you? | E ai dele se o tentasse. |
You had to marry me and spoil everything. I wasn't satisfied? | Tinhas que casarte comigo e deitar tudo pela borda fora. |
He has no right to expect you to spoil your life. | Ele não tem o direito de esperar que tu estragues a tua vida. |
Oh, it would spoil things if you should give me anything. | Se me desse alguma coisa, isso iria estragar as coisas. |
Don't spoil the mood. | Não estraga o clima. |
Related searches : Spoil You Rotten - I Spoil You - Spoil Me - Spoil Yourself - Spoil Heap - Spoil Rotten - Spoil Earth - Spoil Bank - Spoil Themselves - Spoil System - Spoil Myself - Spoil Disposal